THUNE, EVA-MARIA CHRISTINA CHARLOTTE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 10.442
NA - Nord America 4.503
AS - Asia 3.646
AF - Africa 295
SA - Sud America 270
OC - Oceania 10
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 19.171
Nazione #
IT - Italia 4.590
US - Stati Uniti d'America 4.467
DE - Germania 2.332
SG - Singapore 1.280
CN - Cina 1.245
GB - Regno Unito 982
FR - Francia 446
UA - Ucraina 325
CH - Svizzera 305
SE - Svezia 300
NL - Olanda 289
HK - Hong Kong 270
IN - India 250
VN - Vietnam 222
RU - Federazione Russa 212
BR - Brasile 210
KR - Corea 177
AT - Austria 166
IE - Irlanda 123
CI - Costa d'Avorio 107
SC - Seychelles 100
JP - Giappone 78
EE - Estonia 68
ZA - Sudafrica 61
PT - Portogallo 36
PL - Polonia 35
AR - Argentina 33
ES - Italia 29
CZ - Repubblica Ceca 28
BE - Belgio 26
GR - Grecia 26
TR - Turchia 26
HR - Croazia 22
ID - Indonesia 19
CA - Canada 16
FI - Finlandia 16
LU - Lussemburgo 16
BD - Bangladesh 14
JO - Giordania 14
RO - Romania 12
HU - Ungheria 11
MX - Messico 11
AU - Australia 10
LB - Libano 9
RS - Serbia 9
CL - Cile 8
DK - Danimarca 8
IL - Israele 8
EC - Ecuador 7
TN - Tunisia 7
CO - Colombia 6
TG - Togo 6
UZ - Uzbekistan 6
BA - Bosnia-Erzegovina 5
EG - Egitto 5
PY - Paraguay 5
FO - Isole Faroe 4
IQ - Iraq 4
IR - Iran 4
IS - Islanda 4
SN - Senegal 4
TW - Taiwan 4
BG - Bulgaria 3
DO - Repubblica Dominicana 3
HN - Honduras 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 3
EU - Europa 2
GL - Groenlandia 2
LT - Lituania 2
MA - Marocco 2
MN - Mongolia 2
MY - Malesia 2
NO - Norvegia 2
SA - Arabia Saudita 2
TH - Thailandia 2
AD - Andorra 1
AL - Albania 1
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BB - Barbados 1
BJ - Benin 1
BY - Bielorussia 1
CY - Cipro 1
DZ - Algeria 1
KE - Kenya 1
KH - Cambogia 1
KZ - Kazakistan 1
LI - Liechtenstein 1
MD - Moldavia 1
MK - Macedonia 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NP - Nepal 1
PH - Filippine 1
SI - Slovenia 1
UY - Uruguay 1
Totale 19.171
Città #
Singapore 801
Southend 800
Santa Clara 745
Chandler 392
Ashburn 389
Hefei 358
Hong Kong 270
Bologna 251
Milan 244
Jacksonville 241
Naples 202
Rome 202
Princeton 194
Bern 192
Seoul 168
Berlin 162
Boardman 161
Beijing 158
Dublin 116
New York 116
Wilmington 114
Houston 110
Padova 110
Abidjan 107
Ann Arbor 100
Dallas 85
Napoli 85
Westminster 84
Florence 83
Medford 82
Los Angeles 81
Fairfield 78
Tokyo 76
Frankfurt am Main 74
Nanjing 73
Cologne 65
Heidelberg 65
Vienna 63
Turin 61
Ho Chi Minh City 57
Nürnberg 55
Buffalo 53
Guangzhou 51
Redwood City 50
Woodbridge 50
Stuttgart 48
Genoa 45
Salerno 45
Palermo 44
Leawood 42
Dong Ket 41
Hanoi 38
Bengaluru 37
Mülheim 37
Saint Petersburg 37
Verona 36
Cambridge 35
Sassari 35
Seattle 35
Jinan 33
Redondo Beach 33
Leipzig 31
Mannheim 31
Bielefeld 30
Perugia 30
Düsseldorf 29
Hamburg 29
Hebei 29
Pisa 29
Des Moines 27
Munich 27
Dearborn 26
Ivrea 26
Shenyang 26
Torino 26
Bari 25
Cesena 25
Mahé 25
Cagliari 23
Changsha 22
Braga 21
Brescia 21
Germering 21
Siegen 21
Mainz 20
Paris 20
San Diego 20
Tianjin 20
Vicenza 20
Brussels 19
Fribourg 19
Lecce 19
Norwalk 19
Bayreuth 18
Catania 18
Giessen 18
Livorno 18
Nanchang 18
Bremen 17
Mumbai 17
Totale 9.595
Nome #
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 628
Rezension zu: Marijana Kresic: Sprache, Sprechen und Identität. Studien zur sprachlich-medialen Konstruktion des Selbst, München (Iudicium) 491
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 467
I colori sotto la mia lingua. Scritture transculturali in tedesco 462
Le lingue tedesche: per una descrizione sociolinguistica 457
Il tedesco in prospettiva pluricentrica 452
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 400
Sprachbiographien: empirisch und literarisch 393
Sprache und Migration. Linguistische Fallstudien 374
Sprachenportraits und Farben 311
Lingua, identità e memoria. Il lavoro con biografie linguistiche nella didattica universitaria. Un’introduzione 293
Der Umgang mit Sprache in der Migrationsliteratur 291
Lo scavo delle parole: scrivere e riflettere sulla lingua nei testi di Emine Sevgi Özdamar 275
Unica Zürn, Due diari 262
Cosa può fare la lingua. L’esempio di Emine Sevgi Özdamar 259
»Ich möchte gerne Deutsch perfekt sprechen« – Reflexionen zum »fremden« Akzent in italienisch-deutschen Sprachbiographien 255
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 241
Emine Sevgi Özdamar, La lingua di mia madre, a cura di Lucia Perrone Capano, con testo originale a fronte, Bari (Palomar), 2007, 221 S., ISBN 88-7600-237-3, 20,00 Euro, in: : L'Indice dei libri del mese, Anno : 20. 238
Emotionsausdruck und Erzählstrategien in narrativen Interviews. Analysen zu Gesprächsaufnahmen mit jüdischen Emigranten 232
Sopravvivenze 229
Stevenson, Patrick (2017): Language and Migration in a Multilingual Metropolis. Berlin Lives. UK: Palgrave Macmillan. 221 pp. £66.99. 229
Reti di scrittura transculturale in tedesco: un'introduzione 213
Sprachbiographisches Arbeiten in der angewandten Linguistik 207
Claus Ehrhardt, “Beziehungsgestaltung und Rationalität. Eine linguistische Theorie der Höflichkeit”, Trieste (Ed. Parnaso) 2002 207
Biografie linguistiche. Esempi di linguistica applicata. M2 206
Pluralità di voci in Emine Sevgi Özdamar 197
Gender, Language and New Literacy 191
Hanna Kiel, Die Schlacht um den Hügel. Eine Chronik aufs Fiesole im August 1944 186
Colori nei ritratti linguistici 181
Gesprochene Sprache - Partikeln 180
,Mundhure’ und ‚Wortmakler’. Überlegungen zu Texten von Emine Sevgi Özdamar 176
Argumentative Texte im DaF-Unterricht an italienischen Universitäten 173
Sprachbiographien italienischer Migranten in Deutschland 172
Claus Ehrhardt – Eva Neuland (hrsg. v.), Sprachliche Höflichkeit. Historische, aktuelle und künftige Perspektiven 171
Approfondimenti 171
Sprachbiografien als didaktisches Instrument schulischer Reflexion über Spracherwerb und Mehrsprachigkeit. Interdisziplinäre Perspektiven auf autobiografisches Schreiben in Sprachlernklassen 167
Sprache nach der Flucht. Erfahrungen der Kinder des Kindertransports 1938/39 163
Abschied von den Eltern. Auseinandersetzung mit dem Tod der Eltern im Israelkorpus 156
Sehnsucht ins Unsichtbare. Zur literarischen Darstellung von Telefonkommunikation. 154
Musikknochen oder Narrenbein? Rezension zu: Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner et al. (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Verlag Walter de Gruyter, Berlin 153
Dove confluiscono i fiumi: poeti plurilingui in Germania 152
Gender, Language and New Literacy 149
La lingua nascosta. Costellazioni linguistiche in interviste a persone immigrate nel Regno Unito da paesi di lingua tedesca negli anni Trenta 148
Metaphern für den Bereich ‘Sprache’ und ‘Spracherwerb’ in italienisch-deutschen Sprachbiographien 147
Dinge als Gefährten. Objekte und Erinnerungsgegenstände in Bettens Israel-Korpus 1. Generation 147
Rezension zu: Alexandra Georgakopoulou: Small Stories, Interaction and Identities. Amsterdam: John Benjamins 2007 144
CARRY THE CANDLE. TEXTFINDUNG UND TEXTFORMUNG IN EINEM PERSÖNLICHEN ARCHIV 143
"Who are those children?" Die Aufarbeitung des Kindertransports in ausgewählten Texten 142
Die Erzählungen des sprachlosen Leibs. Körpererfahrung und Identität im Erzählkorpus ‘Emigrantendeutsch in Israel’ (1. Generation 142
Interkulturelle Narrative aus sprachwissenschaftlicher und -didaktischer Perspektive 142
„Ich musste es mir selber beibringen.“ – Erfahrungen von Kindern und Jugendlichen des Kindertransports auf ihrem Bildungsweg 142
Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerungin Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migrationim 20. Jahrhundert. Einleitung 141
Von der dialogischen Ordnung zu Makrostrukturen im argumentativen Text 141
Ein Tischtuch glatt streichen. Wie sich eine Metapher im Gespräch entwickelt 137
Senf oder Suppe? Überlegungen zu kulinarischen Sprachmetaphern im Deutschen und Italienischen 135
"Wirst du dein Geheimnis sagen?" Intertextuelle und semiotische Bezüge in Anagrammen von Unica Zürn 135
Mia Lecomte (a cura di): Ai confini del verso. Poesia della migrazione in italiano, Firenze (Le Lettere), 134
Emine Sevgi Özdamar, Il ponte del Corno d’oro, trad. di Umberto Gandini, Milano (Ponte alle Grazie), 2010, 295 p., ISBN 9788862200424, 16,80 Euro, 134
R. Franceschini, Johanna Miecznikowski: Leben in mehreren Sprachen, Vivre avec plusieurs langues. Sprachbiographien, Biographies langières 132
Auf der Suche nach der anderen Sprache. Die Dichterinnen der Compagnia delle poete 132
Die Analyse von Gesprächen der erzählenden Literatur mit gesprächslinguistischen Mitteln. Dargestellt an einem Dialog in Christoph Heins Die Vergewaltigung (1989) 131
Dialoge in erzählender Literatur. Pragma- und dialoglinguistische Analysen am Beispiel der Blechtrommel von Günter Grass 130
Gerettet. Berichte von KIndertransport und Auswanderung nach Großbritannien 130
What the Kindertransportees tell us about the acquisition of English 130
University Lecturers’ Experiences from the Classroom to a MOOC. Are they ready? 127
La biografia linguistica tra costruzione identitaria e plurilinguismo: un caso studio 127
Susanne Even, “Drama Grammatik. Dramapädagogische Ansätze für den Grammatikunterricht Deutsch als Fremdsprache”, München (Iudicium) 2003 127
“Redewiedergabe des vielstimmigen Selbst”, http://www.signsofidentity.de/fileadmin/pdf/vortragsmanuskript_04_0408_Thuene.pdf 127
Esercizi, Soluzioni, Concetti di base, Traduzioni 126
Sprachliche Geschlechterfragen: Wie im Deutschen und Italienischen auf Frauen und Männer Bezug genommen wird 125
“Die Weiterentwicklung des Schreis über die Meentelande - Am Telefon in Deutschland und Italien” 124
“Sono finiti a Auschwitz oppure da qualche parte. Non lo so”. Un esempio di frammento narrativo nell’Israelkorpus 124
Die neue Blickrichtung. Augenmetaphern und -zeichnungen in Unica Zürns ‹Das Haus der Krankheiten> 123
The German Word-Thesaurus and sociocultural models 121
Desiderare la lingua d’altri 121
Joachim Schlör: „Liesel, it’s time for you to leave.“ Von Heilbronn nach England. Die Flucht der Familie Rosenthal vor der nationalsozialistischen Verfolgung. (= Veröffentlichungen des Archivs der Stadt Heilbronn 49). Heilbronn: Stadtarchiv 2015. 259 S., 25.00 €. 120
Erzählerindentität im Interviewkorpus "Emigrantendeutsch in Israel" 119
Wurzeln, Schnitte, Webemuster. Textuelles Emotionspotential von Erzählmetaphern am Beispiel von Anne Bettens «Emigrantendeutsch in Israel» 118
Sprache, Identität und Erinnerung - Sprachbiographische Untersuchungen italienischer StudentInnen. Zur Einführung 118
Gehörte Dialoge, gedachte Dialoge in Christa Wolfs Kindheitsmuster 117
Götz Schwab, Gesprächsanalyse und Fremdsprachenunterricht. Landau: Verlag Empirische Pädagogik 2009 116
Das Kabinett der Sonnengeflechte. Ein Beispiel von Text- und Bildbedeutung in Unica Zürns "Das Haus der Krankheiten" 116
Remigration as Linguistic Experience: Language-related Aspects of 'Homecoming' 115
Sprache und Gesellschaft - Beiträge der Deutschen Sprachwissenschaft in Italien 114
Stilmerkmale dialogischer Figurenrede. Was die Dialoganalyse dazu sagen kann 114
Rituali comunicativi al telefono: Sviluppi recenti in Tedesco e in Italiano 113
Introduction 112
Einleitung in die Beiträge der Arbeitsgruppe 'Gesprochene Sprache' 112
Raumwahrnehmung und Textentwicklung. Ein Vergleich von Beispielen aus den Korpora Emigrantendeutsch in Israel und Flucht und Emigration nach Großbritannien 110
Zurück nach Hannover. Ehemalige MigratInnen jüdischer Herkunft erzählen 107
Anthony Grenville: Encounters with Albion. Britain and the British in Texts by Jewish Refugees from Nazism. Cambridge: Legenda 2018, 196 S. (= Germanic Literatures 17) 107
From the classroom to a MOOC. University teachers’ experiences compared. 105
Voices heard. Autobiographical accounts of language learning after forced migration 105
"Im neuen Jahr wird Frieden sein". Hanna Kiels Erinnerungen an den August 1944 104
Erzählte und berichtete Erinnerung an den Tod der Eltern im Israelkorpus 104
Kinder an der Grenze. Narrative Rekonstruktion von Reiseetappen des Kindertransports 104
Lingua come movimento 103
Zur Einführung 103
Metafore e memoria in un’intervista narrativa del corpus IS (Emigrantendeutsch in Israel) 100
Lavori interculturali sul Tedesco 99
Totale 18.130
Categoria #
all - tutte 42.983
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 42.983


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.167 0 0 0 0 0 147 151 136 156 143 182 252
2021/20222.324 134 137 103 187 200 190 102 192 172 96 400 411
2022/20232.801 239 256 191 274 197 195 138 211 340 110 218 432
2023/20241.832 133 167 149 125 172 243 134 148 94 134 186 147
2024/20254.543 267 554 293 351 1.083 205 300 150 200 308 287 545
2025/20263.281 453 706 728 519 560 315 0 0 0 0 0 0
Totale 19.458