THUNE, EVA-MARIA CHRISTINA CHARLOTTE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 11.225
AS - Asia 5.137
NA - Nord America 5.006
AF - Africa 385
SA - Sud America 311
OC - Oceania 10
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 22.079
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.958
IT - Italia 4.843
DE - Germania 2.461
CN - Cina 1.627
SG - Singapore 1.376
GB - Regno Unito 1.009
VN - Vietnam 977
FR - Francia 707
UA - Ucraina 326
NL - Olanda 315
CH - Svizzera 314
SE - Svezia 303
HK - Hong Kong 290
IN - India 275
BR - Brasile 235
RU - Federazione Russa 215
KR - Corea 190
AT - Austria 179
ZA - Sudafrica 133
JP - Giappone 130
IE - Irlanda 129
CI - Costa d'Avorio 107
SC - Seychelles 100
EE - Estonia 68
PL - Polonia 40
AR - Argentina 37
PT - Portogallo 36
TR - Turchia 35
FI - Finlandia 34
ES - Italia 33
GR - Grecia 31
PH - Filippine 31
BE - Belgio 29
CZ - Repubblica Ceca 29
TH - Thailandia 28
ID - Indonesia 26
BD - Bangladesh 25
CA - Canada 25
HR - Croazia 24
IQ - Iraq 23
LU - Lussemburgo 16
JO - Giordania 15
TW - Taiwan 15
MX - Messico 14
RO - Romania 13
RS - Serbia 13
SA - Arabia Saudita 13
CL - Cile 11
DK - Danimarca 11
HU - Ungheria 11
AU - Australia 10
EC - Ecuador 10
UZ - Uzbekistan 10
LB - Libano 9
EG - Egitto 8
IL - Israele 8
CO - Colombia 7
PK - Pakistan 7
TN - Tunisia 7
MA - Marocco 6
TG - Togo 6
BA - Bosnia-Erzegovina 5
PY - Paraguay 5
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 5
BG - Bulgaria 4
FO - Isole Faroe 4
GH - Ghana 4
IR - Iran 4
IS - Islanda 4
MY - Malesia 4
NP - Nepal 4
SN - Senegal 4
DO - Repubblica Dominicana 3
DZ - Algeria 3
HN - Honduras 3
LT - Lituania 3
OM - Oman 3
PE - Perù 3
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 3
AL - Albania 2
EU - Europa 2
GL - Groenlandia 2
KE - Kenya 2
MN - Mongolia 2
NO - Norvegia 2
PS - Palestinian Territory 2
AD - Andorra 1
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BB - Barbados 1
BJ - Benin 1
BY - Bielorussia 1
CV - Capo Verde 1
CY - Cipro 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
KH - Cambogia 1
KZ - Kazakistan 1
LI - Liechtenstein 1
LV - Lettonia 1
Totale 22.069
Città #
Singapore 889
Southend 800
Santa Clara 748
Ashburn 433
Chandler 392
Hefei 359
San Jose 291
Hong Kong 275
Bologna 273
Milan 255
Jacksonville 242
Ho Chi Minh City 230
Rome 226
Hanoi 216
Naples 215
Princeton 194
Bern 192
Berlin 169
Seoul 168
Beijing 165
Boardman 165
New York 139
Lauterbourg 119
Tokyo 119
Dublin 117
Wilmington 114
Houston 110
Padova 110
Abidjan 107
Ann Arbor 100
Dallas 94
Guangzhou 93
Los Angeles 91
Florence 86
Napoli 85
Westminster 84
Frankfurt am Main 82
Medford 82
Turin 81
Fairfield 78
Nanjing 74
Cologne 73
Johannesburg 71
Heidelberg 69
Vienna 69
Nürnberg 55
Buffalo 54
Redwood City 50
Woodbridge 50
Stuttgart 48
Genoa 46
Palermo 45
Salerno 45
Mannheim 44
Leawood 42
Dong Ket 41
Bengaluru 38
Bielefeld 38
Da Nang 38
Mülheim 37
Saint Petersburg 37
Tianjin 37
Verona 37
Cambridge 35
Sassari 35
Seattle 35
Jinan 34
Shanghai 34
Redondo Beach 33
Haiphong 32
Perugia 32
Bari 31
Hamburg 31
Leipzig 31
Düsseldorf 29
Hebei 29
Munich 29
Pisa 29
Amsterdam 27
Council Bluffs 27
Des Moines 27
Shenyang 27
Changsha 26
Dearborn 26
Ivrea 26
Torino 26
Cesena 25
Mahé 25
Mainz 25
Brescia 24
Bremen 23
Cagliari 23
Paris 23
Vicenza 22
Braga 21
Brussels 21
Germering 21
Göttingen 21
Hangzhou 21
London 21
Totale 10.933
Nome #
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 658
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 513
I colori sotto la mia lingua. Scritture transculturali in tedesco 512
Rezension zu: Marijana Kresic: Sprache, Sprechen und Identität. Studien zur sprachlich-medialen Konstruktion des Selbst, München (Iudicium) 511
Il tedesco in prospettiva pluricentrica 505
Le lingue tedesche: per una descrizione sociolinguistica 487
Sprachbiographien: empirisch und literarisch 424
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 420
Lingua, identità e memoria. Il lavoro con biografie linguistiche nella didattica universitaria. Un’introduzione 415
Sprache und Migration. Linguistische Fallstudien 399
Sprachenportraits und Farben 341
Der Umgang mit Sprache in der Migrationsliteratur 320
Unica Zürn, Due diari 301
Lo scavo delle parole: scrivere e riflettere sulla lingua nei testi di Emine Sevgi Özdamar 298
»Ich möchte gerne Deutsch perfekt sprechen« – Reflexionen zum »fremden« Akzent in italienisch-deutschen Sprachbiographien 291
Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica 281
Cosa può fare la lingua. L’esempio di Emine Sevgi Özdamar 279
Emotionsausdruck und Erzählstrategien in narrativen Interviews. Analysen zu Gesprächsaufnahmen mit jüdischen Emigranten 264
Sopravvivenze 262
Stevenson, Patrick (2017): Language and Migration in a Multilingual Metropolis. Berlin Lives. UK: Palgrave Macmillan. 221 pp. £66.99. 260
Emine Sevgi Özdamar, La lingua di mia madre, a cura di Lucia Perrone Capano, con testo originale a fronte, Bari (Palomar), 2007, 221 S., ISBN 88-7600-237-3, 20,00 Euro, in: : L'Indice dei libri del mese, Anno : 20. 260
Colori nei ritratti linguistici 244
Sprachbiographisches Arbeiten in der angewandten Linguistik 243
Biografie linguistiche. Esempi di linguistica applicata. M2 243
Reti di scrittura transculturale in tedesco: un'introduzione 238
Claus Ehrhardt, “Beziehungsgestaltung und Rationalität. Eine linguistische Theorie der Höflichkeit”, Trieste (Ed. Parnaso) 2002 228
Gender, Language and New Literacy 226
Hanna Kiel, Die Schlacht um den Hügel. Eine Chronik aufs Fiesole im August 1944 221
Pluralità di voci in Emine Sevgi Özdamar 219
Sprachbiographien italienischer Migranten in Deutschland 207
,Mundhure’ und ‚Wortmakler’. Überlegungen zu Texten von Emine Sevgi Özdamar 203
Sprachbiografien als didaktisches Instrument schulischer Reflexion über Spracherwerb und Mehrsprachigkeit. Interdisziplinäre Perspektiven auf autobiografisches Schreiben in Sprachlernklassen 201
Approfondimenti 200
Gesprochene Sprache - Partikeln 200
Claus Ehrhardt – Eva Neuland (hrsg. v.), Sprachliche Höflichkeit. Historische, aktuelle und künftige Perspektiven 191
Argumentative Texte im DaF-Unterricht an italienischen Universitäten 189
Sprache nach der Flucht. Erfahrungen der Kinder des Kindertransports 1938/39 186
Gender, Language and New Literacy 175
Dove confluiscono i fiumi: poeti plurilingui in Germania 175
"Who are those children?" Die Aufarbeitung des Kindertransports in ausgewählten Texten 174
Musikknochen oder Narrenbein? Rezension zu: Ulrich Ammon, Hans Bickel, Jakob Ebner et al. (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Verlag Walter de Gruyter, Berlin 172
Dinge als Gefährten. Objekte und Erinnerungsgegenstände in Bettens Israel-Korpus 1. Generation 172
La lingua nascosta. Costellazioni linguistiche in interviste a persone immigrate nel Regno Unito da paesi di lingua tedesca negli anni Trenta 171
“Redewiedergabe des vielstimmigen Selbst”, http://www.signsofidentity.de/fileadmin/pdf/vortragsmanuskript_04_0408_Thuene.pdf 170
Metaphern für den Bereich ‘Sprache’ und ‘Spracherwerb’ in italienisch-deutschen Sprachbiographien 170
Sehnsucht ins Unsichtbare. Zur literarischen Darstellung von Telefonkommunikation. 169
„Ich musste es mir selber beibringen.“ – Erfahrungen von Kindern und Jugendlichen des Kindertransports auf ihrem Bildungsweg 169
Abschied von den Eltern. Auseinandersetzung mit dem Tod der Eltern im Israelkorpus 168
Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerungin Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migrationim 20. Jahrhundert. Einleitung 166
CARRY THE CANDLE. TEXTFINDUNG UND TEXTFORMUNG IN EINEM PERSÖNLICHEN ARCHIV 164
La biografia linguistica tra costruzione identitaria e plurilinguismo: un caso studio 162
Von der dialogischen Ordnung zu Makrostrukturen im argumentativen Text 162
Mia Lecomte (a cura di): Ai confini del verso. Poesia della migrazione in italiano, Firenze (Le Lettere), 158
University Lecturers’ Experiences from the Classroom to a MOOC. Are they ready? 157
Senf oder Suppe? Überlegungen zu kulinarischen Sprachmetaphern im Deutschen und Italienischen 156
Rezension zu: Alexandra Georgakopoulou: Small Stories, Interaction and Identities. Amsterdam: John Benjamins 2007 156
Die Erzählungen des sprachlosen Leibs. Körpererfahrung und Identität im Erzählkorpus ‘Emigrantendeutsch in Israel’ (1. Generation 156
Interkulturelle Narrative aus sprachwissenschaftlicher und -didaktischer Perspektive 156
Gerettet. Berichte von KIndertransport und Auswanderung nach Großbritannien 156
R. Franceschini, Johanna Miecznikowski: Leben in mehreren Sprachen, Vivre avec plusieurs langues. Sprachbiographien, Biographies langières 154
Auf der Suche nach der anderen Sprache. Die Dichterinnen der Compagnia delle poete 154
"Wirst du dein Geheimnis sagen?" Intertextuelle und semiotische Bezüge in Anagrammen von Unica Zürn 153
Emine Sevgi Özdamar, Il ponte del Corno d’oro, trad. di Umberto Gandini, Milano (Ponte alle Grazie), 2010, 295 p., ISBN 9788862200424, 16,80 Euro, 151
Ein Tischtuch glatt streichen. Wie sich eine Metapher im Gespräch entwickelt 150
Esercizi, Soluzioni, Concetti di base, Traduzioni 150
Susanne Even, “Drama Grammatik. Dramapädagogische Ansätze für den Grammatikunterricht Deutsch als Fremdsprache”, München (Iudicium) 2003 148
“Die Weiterentwicklung des Schreis über die Meentelande - Am Telefon in Deutschland und Italien” 147
What the Kindertransportees tell us about the acquisition of English 147
“Sono finiti a Auschwitz oppure da qualche parte. Non lo so”. Un esempio di frammento narrativo nell’Israelkorpus 146
Die Analyse von Gesprächen der erzählenden Literatur mit gesprächslinguistischen Mitteln. Dargestellt an einem Dialog in Christoph Heins Die Vergewaltigung (1989) 145
Dialoge in erzählender Literatur. Pragma- und dialoglinguistische Analysen am Beispiel der Blechtrommel von Günter Grass 144
The German Word-Thesaurus and sociocultural models 143
Erzählerindentität im Interviewkorpus "Emigrantendeutsch in Israel" 142
Sprachliche Geschlechterfragen: Wie im Deutschen und Italienischen auf Frauen und Männer Bezug genommen wird 141
Joachim Schlör: „Liesel, it’s time for you to leave.“ Von Heilbronn nach England. Die Flucht der Familie Rosenthal vor der nationalsozialistischen Verfolgung. (= Veröffentlichungen des Archivs der Stadt Heilbronn 49). Heilbronn: Stadtarchiv 2015. 259 S., 25.00 €. 141
Stilmerkmale dialogischer Figurenrede. Was die Dialoganalyse dazu sagen kann 138
Sprache, Identität und Erinnerung - Sprachbiographische Untersuchungen italienischer StudentInnen. Zur Einführung 137
Wurzeln, Schnitte, Webemuster. Textuelles Emotionspotential von Erzählmetaphern am Beispiel von Anne Bettens «Emigrantendeutsch in Israel» 136
Die neue Blickrichtung. Augenmetaphern und -zeichnungen in Unica Zürns ‹Das Haus der Krankheiten> 136
Desiderare la lingua d’altri 135
Das Kabinett der Sonnengeflechte. Ein Beispiel von Text- und Bildbedeutung in Unica Zürns "Das Haus der Krankheiten" 134
Remigration as Linguistic Experience: Language-related Aspects of 'Homecoming' 133
Gehörte Dialoge, gedachte Dialoge in Christa Wolfs Kindheitsmuster 132
"Im neuen Jahr wird Frieden sein". Hanna Kiels Erinnerungen an den August 1944 131
Raumwahrnehmung und Textentwicklung. Ein Vergleich von Beispielen aus den Korpora Emigrantendeutsch in Israel und Flucht und Emigration nach Großbritannien 131
Sprache und Gesellschaft - Beiträge der Deutschen Sprachwissenschaft in Italien 131
Anthony Grenville: Encounters with Albion. Britain and the British in Texts by Jewish Refugees from Nazism. Cambridge: Legenda 2018, 196 S. (= Germanic Literatures 17) 131
Rituali comunicativi al telefono: Sviluppi recenti in Tedesco e in Italiano 130
Einleitung in die Beiträge der Arbeitsgruppe 'Gesprochene Sprache' 129
Introduction 128
Kinder an der Grenze. Narrative Rekonstruktion von Reiseetappen des Kindertransports 128
Voices heard. Autobiographical accounts of language learning after forced migration 124
Götz Schwab, Gesprächsanalyse und Fremdsprachenunterricht. Landau: Verlag Empirische Pädagogik 2009 124
From the classroom to a MOOC. University teachers’ experiences compared. 122
Katrin. The Tale of a young writer. - About this book. 122
Metafore e memoria in un’intervista narrativa del corpus IS (Emigrantendeutsch in Israel) 120
Zurück nach Hannover. Ehemalige MigratInnen jüdischer Herkunft erzählen 120
Zur Einführung 119
Erzählte und berichtete Erinnerung an den Tod der Eltern im Israelkorpus 119
Lavori interculturali sul Tedesco 117
Totale 20.637
Categoria #
all - tutte 47.360
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 47.360


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021577 0 0 0 0 0 0 0 0 0 143 182 252
2021/20222.324 134 137 103 187 200 190 102 192 172 96 400 411
2022/20232.801 239 256 191 274 197 195 138 211 340 110 218 432
2023/20241.832 133 167 149 125 172 243 134 148 94 134 186 147
2024/20254.543 267 554 293 351 1.083 205 300 150 200 308 287 545
2025/20266.238 453 706 728 519 560 367 591 512 1.353 449 0 0
Totale 22.415