FERNANDEZ GARCIA, MARIA ISABEL
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.224
AS - Asia 5.663
NA - Nord America 4.884
AF - Africa 511
SA - Sud America 478
OC - Oceania 3
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 17.764
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.767
IT - Italia 1.841
SG - Singapore 1.628
CN - Cina 1.444
GB - Regno Unito 1.138
VN - Vietnam 1.084
DE - Germania 628
SE - Svezia 613
HK - Hong Kong 488
FR - Francia 396
IN - India 297
UA - Ucraina 292
RU - Federazione Russa 281
KR - Corea 255
BR - Brasile 233
ES - Italia 205
ZA - Sudafrica 191
JP - Giappone 184
IE - Irlanda 148
CH - Svizzera 137
CI - Costa d'Avorio 118
NL - Olanda 105
FI - Finlandia 98
AR - Argentina 86
SC - Seychelles 85
EE - Estonia 61
MX - Messico 54
PE - Perù 52
TR - Turchia 51
PL - Polonia 50
BE - Belgio 46
CA - Canada 46
TG - Togo 45
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 35
CO - Colombia 32
PH - Filippine 29
AT - Austria 27
NG - Nigeria 27
BG - Bulgaria 26
CL - Cile 26
ID - Indonesia 24
EC - Ecuador 22
GR - Grecia 21
PK - Pakistan 21
BD - Bangladesh 20
IQ - Iraq 19
MY - Malesia 17
TW - Taiwan 17
SA - Arabia Saudita 16
JO - Giordania 15
TH - Thailandia 14
PY - Paraguay 12
CZ - Repubblica Ceca 11
HR - Croazia 9
IL - Israele 9
IR - Iran 9
RO - Romania 9
DK - Danimarca 8
TN - Tunisia 8
EG - Egitto 7
SN - Senegal 7
UY - Uruguay 7
BO - Bolivia 6
CR - Costa Rica 6
LT - Lituania 6
MA - Marocco 6
BY - Bielorussia 5
SI - Slovenia 5
UZ - Uzbekistan 5
DZ - Algeria 4
KE - Kenya 4
LB - Libano 4
PA - Panama 4
RS - Serbia 4
SM - San Marino 4
AU - Australia 3
LI - Liechtenstein 3
NO - Norvegia 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
DO - Repubblica Dominicana 2
ET - Etiopia 2
GT - Guatemala 2
JM - Giamaica 2
KZ - Kazakistan 2
MR - Mauritania 2
MT - Malta 2
PS - Palestinian Territory 2
PT - Portogallo 2
AL - Albania 1
BN - Brunei Darussalam 1
CD - Congo 1
CM - Camerun 1
CY - Cipro 1
EU - Europa 1
GE - Georgia 1
GH - Ghana 1
GI - Gibilterra 1
HN - Honduras 1
HU - Ungheria 1
KH - Cambogia 1
Totale 17.755
Città #
Singapore 1.134
Southend 971
Ashburn 506
Santa Clara 499
Hong Kong 458
Hefei 389
Chandler 338
Bologna 296
San Jose 287
Hanoi 257
Ho Chi Minh City 250
Seoul 235
Jacksonville 226
Princeton 205
Tokyo 167
Beijing 166
Boardman 165
Dublin 146
Ann Arbor 140
Wilmington 128
Rome 121
Abidjan 118
Bern 115
Lauterbourg 110
Johannesburg 109
Los Angeles 102
Milan 99
Westminster 94
Medford 92
Padova 88
Nanjing 87
Berlin 77
Saint Petersburg 77
Turin 72
Helsinki 67
Dong Ket 58
New York 55
Buffalo 54
Redwood City 54
Fairfield 52
Bengaluru 50
Lomé 45
Houston 43
Chicago 42
Munich 40
Brussels 38
Council Bluffs 37
Dallas 37
Shenyang 37
Bratislava 35
Da Nang 35
Frankfurt am Main 32
Redondo Beach 32
Haiphong 31
Changsha 30
Guangzhou 30
Mülheim 30
Seattle 30
Jinan 29
Woodbridge 29
Shanghai 28
Nanchang 27
Sofia 25
Abeokuta 24
Cesena 24
Tianjin 24
Valencia 24
Buenos Aires 23
Naples 23
Forlì 22
Bari 21
Basingstoke 21
Des Moines 21
Lima 21
Olalla 21
São Paulo 21
Zhengzhou 21
Biên Hòa 20
Hebei 20
Hangzhou 19
Mahé 19
The Dalles 19
Verona 19
London 18
Madrid 18
Atlanta 17
Orem 17
Turku 17
Florence 16
Jiaxing 16
Palermo 16
Sanayi 16
Santiago 16
Scottsdale 16
Tongling 16
Warsaw 16
Amman 15
Can Tho 15
Castel Maggiore 15
Phoenix 15
Totale 10.158
Nome #
L'Enigma di Lea 312
Terror y miseria en el primer franquismo 310
#dimensionerasmus. Spettacolo multilingue (francese, greco moderno, inglese, italiano, latino, russo, spagnolo, tedesco) 259
Aspettando-te 250
L'enigma di Lea 250
“Theatre in the Acquisition of the Intercultural Communicative Competence: The Creation of a Multilingual Corpus of Dramatic Texts for the Training of Future Language Mediators” 249
Dragón 244
Cuerpos impuros. ESPECTÁCULO BUFO SOBRE UN FENÓMENO CENSURADO: LA MENSTRUACIÓN 235
Juegos de amor en el jardín del tarot. Spettacolo in spagnolo presentato nella XXXIII Rassegna SSenzaLiMITi, nell'ambito della programmazione scientifico-culturale "Babele Teatrale in Costruzione 2015" 234
Si-Amo 70. Lettura plurilingue per riassaporare il gusto di un’epoca 225
L'enigma di Lea. Opera lirica contemporanea. Traduzione multimediale commissionata dal Gran Teatre del Liceu. DVD 218
El encuentro dialógico en el ciberespacio. Funciones y usos de los hispanismos en las variedades lingüísticas del italiano actual 218
Metaverso vs. Sono(e)sfera digital: estudio de Caso 63 216
Aspettando-te. Audiodramma/Audiotraduzione in podcast 215
“Dramaturgia de la recepción en La vida es sueño/La vita è sogno de Lenz Rifrazioni”, in 215
Le nostre voci per la Pace perpetua_AUDIOPOEMA_PODCAST 213
“La fraseología de las emociones y la adquisición de la competencia comunicativa intercultural”. 207
Poema 206
"Africano e inquieto". Lampedusa: Una storia mediterranea. Audiotraduzione in podcast. 204
L’esperienza teatrale nella formazione dei futuri mediatori linguistici e culturali 201
La ragione del male 200
"The Black Cat", "The tell-tale Drums", "The Masque of the Red Death” adaptation of Short stories by Edgar Allan Poe 198
"Sabor a Freud", de José Feinmann: un fundido de cine y teatro a ritmo de bolero 196
CANTIERE INTERNAZIONALE TEATRO GIOVANI – NONA EDIZIONE 190
Eleutheria o l'impazienza della libertà (filmdocumentario, 32',DVD) 190
La ragione del male 187
Interpretazione, competenze trasversali e glottodidattica teatrale 183
#dimensionerasmus. AUDIODRAMMA multilingue (francese, greco moderno, inglese, italiano, latino, russo, spagnolo, tedesco)_PODCAST 182
Semblanza de Félix San Vicente 179
"Laberintos" da testi di Octavio Paz e Luigi Pirandello. Teatro Universitario al Cantiere 2008 L'associazione universitaria SSenzaLiMITi presenta la tradizionale rassegna di spettacoli in lingua francese, giapponese, inglese, italiana, russa e spagnola 179
CANTIERE INTERNAZIONALE TEATRO GIOVANI 2009- X EDIZIONE 178
L’audiodramma: un oceano-eco multisensoriale per la formazione dei mediatori linguistici interculturali 176
"Il teatro multilingue per la formazione interlinguistica e interculturale 174
Lampedusa. Una storia mediterranea. Racconto radiofonico 173
null 170
EL AULA DE TEATRO UNIVERSITARIO: CRISOL DE EXPERIENCIAS FORMATIVAS Y DESTREZAS PROFESIONALIZADORAS 170
Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2007 VIII edizione - 16 maggio al 7 giugno 2007 169
TEATRO X TELEFONO. OTTO SPETTATELEFONATE IN LINGUA SPAGNOLA (Novembre 2020 - Giugno 2021) 169
Vamos a la playa amarilla, pibes. Cóctel de tiras 168
INCUBI E SUCCUBI (I): a land of dream-sogno-rêve-sueño-夢-traum--sonho (episodi I-XI) 167
EL TRADUCTOR DE NOVELA NEGRA COMO DETECTIVE: EL CASO ITALIANO DE BELTENEBROS DE ANTONIO MUÑOZ MOLINA 167
inCanto Verdiano. Radioteatro dal vivo. Concerto per voce narrante, pianoforte e flauto 165
The Madness of Imagining New Worlds 163
Babele Teatrale in costruzione 2010. Programmazione scientifico-culturale promossa dal Centro di Studi Teatrali del Dipartimento SITLeC 161
¡No te lo tomes a pecho! [radioteatro tragicómico] 160
The Effective Action of Theatre in the Educational Mapping of Linguistic and Intercultural Mediators 159
Voces en busca de persona(je)s: ecos desde el laberinto de la soledad 157
Babele Tetrale in costruzione 2011: TEATRO: LUOGO DI VERITÀ 157
No te lo tomes a pecho. Audiodramma in podcast 157
Introduzione 156
ESPLORATORI IN BIBLIOTECA: DALLO SCAFFALE ALLA VITA 155
Atti di ascolto [scena_prima_] Programmazione 2006-2007 Centro di Studi Teatrali "Aula di studi scenici e comunicazione interculturale" Dipartimento SITLeC (sede Forlì) 154
El aula-escenario en la formación de futuros mediadores lingüísticos: un puerto para descubridores de la otredad 154
La formazione dei mediatori linguistici e l'acquisizione della competenza comunicativa interculturale: il teatro nella didattica delle lingue straniere, della traduzione e dell'interpretazione. 152
"Sguardi sulle realtà" _ programmazione del Centro di Studi Teatrali "Aula di studi scenici e comunicazione interculturale", dipartimento SITLeC, sede di Forlì 149
Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2009 - EDIZIONI X 149
"Reporteros por un día" 149
Barcellona non esiste 149
Kαιρός, kairós: El instante decisivo 149
Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2006 VII edizione - 15 MAGGIO - 8 LUGLIO 2006 (Comune di Forlí - Assessorato Cultura e Università, International Theater Center of New England (U.S.A.), Harvard University, RLL MIT – Italy Program, Centro di Studi Teatrali “Aula di Studi Scenici e Comunicazione Interculturale” _ Dipartimento di SITLeC – SSLMIT Università di Bologna, sede di Forlì, Regione Emilia-Romagna -Assessorato alla Cultura, Provincia di Forlì-Cesena -... 148
Giornata di studio "Incontro con Miguel de Cervantes" 6 dicembre 2005 Luogo: Sala Affrescata (1° piano) - Palazzo dalle Vacche, corso Diaz 64, ore 17. Il Centro di Studi Teatrali "Aula di Studi Scenici e Comunicazione Interculturale" del Dipartimento SITLeC (Università di Bologna, sede di Forlì), in collaborazione con il Comune di Forlì, Assessorato Cultura e Università,. 148
Cervantes e Shakespeare in salsa plurilingue. Entremés in lingua araba, bulgara, cinese, francese, giapponese, inglese, italiana, portoghese, russa, slovacca, spagnola e tedesca. Spettacolo nell'ambito di Zambè (Rassegna Alma Mater e Comune di Bologna) 146
CRÍMENES PERCEPTIBLES EN LA SERIE DI OXFORD ITALIANA: UN THRILLER MATEMÁTICO PARA EL TRADUCTOR 145
Cocina con escenario 143
Yes, si, sí. Sotto le stelle di Babele, un convivio di parole con Molly Bloom 142
Incubi e succubi: a land of dream-sogno-rêve-sueño-夢-traum-sonho  (Spettacolo multilingue) 140
Las metamorfosis interdiscursivas en la prosa narrativa de Rafael Argullol 140
La "Comedia" en la Tragicomedia 139
Ideazione della pagina web della manifestazione culturale CANTIERE INTERNAZIONALE TEATRO GIOVANI - Nona edizione http://www.cantiereinternazionaleteatrogiovani.it [webmaster: Luciano Baldan] 137
El Nuevo Mundo descubierto por Cristóbal Colón (testo di Lope de Vega). Teatro Diego Fabbri di Forlì. 135
Ethos nell’atlante di un nomade: Rafael Argullol 135
Dalla pagina allo schermo. Il tango in Beltenebros : due forme di esperienza narrativa 134
considerazioni finali 131
INVITACIÓN A LA LECTURA DEL LIBRO "MUJERES QUE VIAJAN SOLAS" de JOSÉ OVEJERO (EPISODI 1-3) 130
Ideazione e progetto grafico della pagina web del Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2009- X edizione [http://www.cantiereinternazionaleteatrogiovani.it/2009/home.html] 130
Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2004 127
Pateras en la noche (adaptación del texto Patera de Juan Pablo Vallejo, XXVIII Premio Born de Teatro 2003) lunedì 4 maggio 2009 ore 20.00 Teatro Testori, viale Amerigo Vespucci 13 - Forlì 126
Pateras en la noche. Lettere e sogni sotto il mare 126
ANFITRIÓN o NÒIRTIFNA 125
Profilo e Pubblicazioni della studiosa Alessandra Melloni 124
Una película de vida 123
Un nuovo mondo, un nuevo mundo. La scoperta dell'altro attraverso il teatro di Lope de Vega 122
Un piano sin manos (testi di Federico García Lorca). Teatro Diego Fabbri di Forlì 122
Jaque a Don Juan. La construcción del texto dramático en el escenario de la didáctica de la traducción 122
Ensueños en 8 milímetros y medio (comedia para soñadores empedernidos). 122
Gli attori culturali della città-Dibattito:"Intervento" 121
Tradurre l’inesistenza. Scrittura Sogno & Distopia 117
Miraggi nel deserto: mostra virtuale di arti visive. [www.centrodistuditeatrali.it/babele2011/miraggi] 116
EL AULA DE TEATRO UNIVERSITARIO EN LA FORMACIÓN DE MEDIADORES LINGÜÍSTICOS INTERCULTURALES: INTERSECCIONES ENTRE TEORÍA Y EXPERIENCIA 116
Ideazione, ricerca iconografica, preparazione dei contenuti e traduzione allo spagnolo della pagina web del Convegno Internazionale Il turismo enogastronomico in Italia e Spagna: linguaggi e territori da esplorare (Bertinoro, 2 - 5 dicembre 2009) [http://www.turismoenogastronomico09.it] 113
INTER - FACE 113
Retrato polifónico de Rafael Argullol: Imagen de arena 113
Aspettando-te. Audiodramma in podcast 112
Cantiere Internazionale Teatro Giovani 2005 112
La mujer que escribió un diccionario 111
Ideazione e preparazione dei contenuti della pagina web del Centro di Studi Teatrali “Aula di studi scenici e comunicazione interculturale” [http://www.centrodistuditeatrali.it] 111
Leer y traducir una recóndita armonía: textos para la escena 109
Le ragioni del tradurre. Le teorie e prassi traduttive tra Italia e mondo iberico. [http://www.convegnoaispi2012.it] 109
Ragioni di una lettura tradotta 108
Don Juan Intermitente 107
Totale 16.391
Categoria #
all - tutte 41.164
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 487
Totale 41.651


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021401 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 101 300
2021/20221.663 86 94 122 150 172 116 60 124 96 43 274 326
2022/20232.307 177 294 158 215 251 140 81 126 281 177 192 215
2023/2024958 48 135 71 60 101 81 51 81 156 62 52 60
2024/20253.120 125 405 256 144 659 107 207 139 65 148 294 571
2025/20266.035 695 780 521 499 612 399 618 315 1.051 474 71 0
Totale 18.078