In questo lavoro di ricerca si presenta uno studio di caso svolto in un contesto di didattica extracurriculare (Aula di Teatro Universitario del Centro di Studi Trasversali su Teatro e Interculturalità del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Università di Bologna - Campus di Forlì) e che consiste nella creazione e produzione di un audiodramma registrato dal vivo in teatro, con postproduzione in studio, e infine trasmesso in formato podcast. La finalità è verificare la sua efficacia come strumento per l’acquisizione della competenza prosodica audiovisiva. Tale studio segue un paradigma non sperimentale, con una raccolta di dati prevalentemente qualitativi e un’analisi dei dati di tipo interpretativo per controllare la ricaduta didattica nell’insegnamento curriculare di “Mediazione linguistica orale tra lo spagnolo e l’italiano” (1o anno, 1a lingua spagnolo), propedeutico all’Interpretazione di trattativa, del corso di laurea in “Mediazione linguistica interculturale” (MLI), anno accademico 2015-2016.

L’audiodramma: un oceano-eco multisensoriale per la formazione dei mediatori linguistici interculturali / María Isabel Fernández García; Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi. - STAMPA. - 1:(2020), pp. 7.75-7.89.

L’audiodramma: un oceano-eco multisensoriale per la formazione dei mediatori linguistici interculturali

María Isabel Fernández García
Primo
Writing – Original Draft Preparation
;
Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi
2020

Abstract

In questo lavoro di ricerca si presenta uno studio di caso svolto in un contesto di didattica extracurriculare (Aula di Teatro Universitario del Centro di Studi Trasversali su Teatro e Interculturalità del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Università di Bologna - Campus di Forlì) e che consiste nella creazione e produzione di un audiodramma registrato dal vivo in teatro, con postproduzione in studio, e infine trasmesso in formato podcast. La finalità è verificare la sua efficacia come strumento per l’acquisizione della competenza prosodica audiovisiva. Tale studio segue un paradigma non sperimentale, con una raccolta di dati prevalentemente qualitativi e un’analisi dei dati di tipo interpretativo per controllare la ricaduta didattica nell’insegnamento curriculare di “Mediazione linguistica orale tra lo spagnolo e l’italiano” (1o anno, 1a lingua spagnolo), propedeutico all’Interpretazione di trattativa, del corso di laurea in “Mediazione linguistica interculturale” (MLI), anno accademico 2015-2016.
2020
La figura del mediatore linguistico e culturale nell’era digitale
75
89
L’audiodramma: un oceano-eco multisensoriale per la formazione dei mediatori linguistici interculturali / María Isabel Fernández García; Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi. - STAMPA. - 1:(2020), pp. 7.75-7.89.
María Isabel Fernández García; Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/772898
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact