IMPOSTI, GABRIELLA ELINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.754
NA - Nord America 3.405
AS - Asia 1.346
AF - Africa 263
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 14
SA - Sud America 11
OC - Oceania 1
Totale 11.794
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.383
IT - Italia 3.226
GB - Regno Unito 1.222
DE - Germania 560
CN - Cina 548
UA - Ucraina 450
SE - Svezia 298
SG - Singapore 277
FR - Francia 264
IN - India 237
RU - Federazione Russa 186
IE - Irlanda 130
TG - Togo 118
JO - Giordania 117
VN - Vietnam 108
EE - Estonia 103
HR - Croazia 90
ZA - Sudafrica 85
CH - Svizzera 36
SC - Seychelles 33
AT - Austria 25
ES - Italia 25
FI - Finlandia 19
BE - Belgio 18
CA - Canada 15
JP - Giappone 15
CZ - Repubblica Ceca 14
PL - Polonia 14
CI - Costa d'Avorio 13
EU - Europa 12
LB - Libano 12
NL - Olanda 12
RS - Serbia 11
GR - Grecia 10
DZ - Algeria 9
BR - Brasile 7
TR - Turchia 7
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 6
BG - Bulgaria 5
IR - Iran 5
MX - Messico 5
RO - Romania 5
HU - Ungheria 4
KR - Corea 4
LT - Lituania 4
BY - Bielorussia 3
CL - Cile 3
IL - Israele 3
MA - Marocco 3
PT - Portogallo 3
UZ - Uzbekistan 3
DO - Repubblica Dominicana 2
HK - Hong Kong 2
LV - Lettonia 2
PH - Filippine 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
A1 - Anonimo 1
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 1
AL - Albania 1
AM - Armenia 1
CO - Colombia 1
DK - Danimarca 1
GE - Georgia 1
ID - Indonesia 1
KW - Kuwait 1
KZ - Kazakistan 1
MC - Monaco 1
MK - Macedonia 1
MT - Malta 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PK - Pakistan 1
SM - San Marino 1
Totale 11.794
Città #
Southend 1.095
Ashburn 356
Princeton 270
Jacksonville 257
Chandler 245
Rome 240
Singapore 227
Ann Arbor 213
Milan 206
Bologna 154
Houston 138
Dublin 122
Wilmington 119
Lomé 118
Westminster 118
Amman 117
Padova 115
Turin 110
Fairfield 101
Medford 98
Berlin 97
Nanjing 97
Redwood City 77
New York 68
Saint Petersburg 62
Santa Clara 60
Mülheim 48
Dong Ket 46
Jinan 45
Seattle 44
Rivarolo del Re ed Uniti 42
Beijing 41
Florence 41
Shenyang 39
Woodbridge 38
Verona 35
Mahé 33
Naples 33
Bari 30
Cambridge 30
Palermo 30
Nanchang 28
Changsha 27
Genoa 27
Napoli 27
Tianjin 27
Hebei 26
Boardman 23
Des Moines 23
Jiaxing 23
Catania 22
Faenza 20
Paris 20
Cagliari 19
Dallas 19
Norwalk 19
Olalla 19
Trieste 19
Vienna 18
Modena 17
Washington 17
Brescia 16
Helsinki 16
Moscow 16
San Diego 15
Kunming 14
Lucca 14
Mogliano Veneto 14
Pisa 14
Tokyo 14
Abidjan 13
Bergamo 13
Bern 13
Dearborn 13
Treviso 13
Guangzhou 12
Hangzhou 12
Novara 12
Zhengzhou 12
Brussels 11
Falls Church 11
Pune 11
Venice 11
Ancona 10
Leipzig 10
Ningbo 10
Riposto 10
Salerno 10
Shanghai 10
Taizhou 10
Torino 10
Bühl 9
Cesena 9
Livorno 9
Parma 9
Pescara 9
Siena 9
Castellammare di Stabia 8
Granarolo dell'Emilia e Viadagola 8
Latina 8
Totale 6.343
Nome #
Dve poemy o vojne: "Vojna i mir" Majakovskogo i "Vojna v myselovke" Chlebnikova [Due poemi sulla guerra: "Guerra e universo" di Majakovskij e "La guerra in trappola" di Chlebnikov] 460
Il sosia. Avventure del signor Goljadkin, ovvero Poema pietroburghese di Fedor M. Dostoevskij, 327
Nabokov bifronte: l’(auto)traduzione da e verso il russo 274
Autotraduzione e Riscrittura 248
Il balletto nella letteratura russa 244
Il paradosso del mentitore in Memorie dal sottosuolo di Dostoevskij 210
“Blok-ada” – l’assedio di Leningrado nella memoria culturale russo-sovietica, 203
Inattendibilità e paradosso del narratore in "Memorie dal sottosuolo" di Dostoevskij 191
Le Nuove Amazzoni: l'affermarsi della letteratura al femminile nella Russia post-sovietica 167
Il palindromo in Velimir Chlebnikov: “specchio del suono" 165
The First World War in Italian and Russian Futurism: F.T. Marinetti, Vladimir Mayakovsky and Velimir Khlebnikov 161
“Ne mogu molčat'!” [Non posso tacere!, ispirato al celebre saggio di Tolstoj] 157
Caterina II di Russia a Grigorij Aleksandrovic Potemkin, febbraio 1774 (Russia) 151
LEI. Racconti russi al femminile 145
Il romanzo di Svetlana Vasilenko Duročka. Tra mito e agiografia 141
La Prima Guerra Mondiale e la sua ricezione nella letteratura russa: Aleksandr Blok e Vladimir Majakovskij 137
Ljudmila e Lenora: V.A. Zukovskij traduttore della Lenore di Bürger 132
Corpi grotteschi e bambole nell’opera di Ljudmila Petruševskaja e Kira Muratova 129
Il tema dell’angelo caduto e della “peri” nella letteratura russa da Žukovskij a Esenin 122
Sosia, doppio e impostore 118
Amore ed eros nella letteratura russa del Novecento 118
Post-Scripta. Incontri possibili e impossibili tra culture 113
Lo sviluppo dei “gendernye issledovanija” in Russia nell’ultimo decennio 113
Igra slov: tradurre il palindromo nei testi russo-sovietici. Difficoltà , strategie, implicazioni culturali. 111
La stella Černobyl’. Narrare la catastrofe nucleare 109
Metamorfosi del corpo nella cultura (post)sovietica 108
V.A. Zukovskij e la ricezione russa di "Lalla Rookh" 106
Corpo ed eros: riflessioni sparse 106
La Prima Guerra Mondiale e la sua ricezione nella letteratura russa dell’epoca. Una memoria smarrita e recuperata 106
Il piccolo bufalo 105
Igra slov: tradurre il palindromo nei testi russo-sovietici. Difficoltà , strategie, implicazioni culturali. 105
Ballads and Narrative Poetry. 103
Post-scripta: Incontri possibili e impossibili tra culture: Introduzione 103
Studi Slavistici 102
Dissident “Street Art” Resisting Neo-Soviet Discourse: the “Voina” and “Pussy Riot” Groups 99
Dva znamenitych bibliotekarja: Džuseppe Mezzofanti i Aleksandr Vostokov [Due bibliotecari celebri: Giuseppe Mezzofanti e Aleksandr Vostokov] 97
Nel mondo fantastico di Vladislav Otrošenko 97
Vasilij Zukovskij: tradurre la ballata 94
La grande muta si è messa a parlare 94
The Reasons for an “Absence”. Jane Austen’s Reception in Russia 93
Jazyk bogov: fonosimvolizm i zaum' v "Zangezi" V. Chlebnikova. (fonosimbolismo e zaum' in Zangezi di Chlebnikov) 92
La mite di Dostoevskij un titolo “inaffidabile”? 91
The Astrakhan Museum Dedicated to the “Budetlianin” Velimir Khlebnikov 90
Martha Wilmot alla sorella Harriett, agosto 1803 (Inghilterra) 89
Belye noči Dostoevskogo v zerkale kino: Viskonti, Pyr’ev, Bresson i Grej, [Le notti bianche di Dostoevskij nello specchio del cinema: Visconti, Pyr’ev, Bresson e Gray] 88
“God’s Playground”: Poland and the Second World War in Wajda’s Cinema 86
«Ja v cistom nerazumii pisal svoj pereverten’». Palindromy Chlebnikova: formal’nye i perevodceskie problemy ["Ho scritto il mio palindromo in uno stato di completa follia". I palindromi di Chlebnikov: problemi formali e di traduzione] 85
Charles Dickens in Russia 85
Vera Komissarzhevskaya meets Eleonora Duse. The “Joan of Arc” of the Russian scene and the “Divina” of Italian theatre 85
“Vojna v Myšelovke” Velimira Chlebnikova -- Opyt pročtenija ['La guerra in trappola' di Velimir Chlebnikov - saggio di lettura], 85
null 85
Sem'ja i semejnoe sčastie u Tolstogo (La famiglia e la felicità domestica in Tolstoj) 84
Avanguardia e tradizione: Velimir Chlebnikov e il Giappone 84
Recensione a : B. Ronchetti, Dalla steppa al cosmo e ritorno. Letteratura e spazio nel Novecento russo, Lithos Editrice, Roma 2016, pp. 295. 84
"Lalla Rookh": l'epifania della poesia nella ricezione russa di Thomas Moore 82
La Dea-Madre nella religiosità precristiana del popolo Komi: per una ricostruzione dell'immagine 82
Una scrittrice-pittrice: Nina Gabrieljan in una prospettiva femminista 82
I Sonety Krymskie nella traduzione di Ivan Kozlov 81
Teorija i praktika primenenija IKT na zanjatijach russkogo jazyka i literatury. Nekotorye razmyšlenija [Teoria e pratica dell'applicazione delle tecnologie informatiche nell'insegnamento della lingua e letteratura russa. Alcune considerazioni] 80
ARTI DELLO SPETTACOLO/PERFORMING ARTS 80
‘A bad person not without certain principles’: Russian Detective Fiction and B. Akunin, 79
Maria Puttkamerowa Wereszczakòwna a Adam Mickiewicz, giugno-luglio, agosto e ottobre 1822 (Polonia) 78
Ekaterina Romanovna Daskova a Martha Wilmot, ottobre 1805 (Russia) 78
Conversazione con lo scrittore Otrosenko sulla sua concezione dei generi narrativi 78
«Una faticosa forma di ozio»: Anna Achmatova e la traduzione letteraria 77
Il teatro di Velimir Chlebnikov: tra monodramma e assurdo 77
S. Parlagreco (a cura di), Andrzej Wajda. Il cinema, il teatro, l’arte, Lindau, Torino 2004 76
Lo scrittore e lo spazio, 76
Vladislav Otrošenko, "Tajnaja istorija tvorenij", Moskva, Kul’turnaja revoljucija, 2005 76
Zhanry po-russki: proizvol ili sistema. Beseda Vladislava Otroshenko s Gabrielloj Imposti 76
Palindromo e traduzione 76
Marina Balina, Helena Goscilo, Mark Lipovetsky (a cura di), Politicizing Magic: An Anthology of Russian and Soviet Fairy Tales (2005) 75
Palindromo e traduzione 75
Lo sberleffo di Erofeev 74
Roman Evgenija Vodolazkina "Aviator": Vozdušnoe obozrenie russkoj literatury načala XX veka [Il romanzo di Evgenij Vodolazkin "Aviatore": una rassegna aerea della letteratura russa dell'inizio del XX secolo] 74
Recensione a: Oleg Korostelev, Luigi Magarotto, Andrej Ustinov (a cura di), Jakor’. Antologija russkoj zarubežnoj poèzii (sostavili G.V. Adamovič i M.L. Kantor, Berlin, Petropolis, 1936), Aletejja, SPb. 2005, pp. 416. 73
Osobennosti izucenija russkogo jazyka v Bolonskom Universitete (Italija) (Caratteristiche dell’apprendimento del russo nell’Università di Bologna) 73
Victoriographies 73
“Opyt o russkom stichosloženii” A.Ch. Vostokova: teorija poezii nakanune russkogo “Zolotogo veka” [Il "Saggio sulla versificazione russa" di A. Ch. Vostokov: teoria della poesia alla vigilia dell' "età d'oro" della letteratura russa], 72
Vojna i mir v tvorčestve i v myšlenii Velimira Chlebnikova [Guerra e pace nell'opera e nel pensiero di Velimir Chlebnikov] 72
Introduzione 72
Izobretateli vs priobretateli. Tvorjane vs dvorjane: Chlebnikovskij koncеpt kreativnosti [«IZOBRETATELI vs. PRIOBRETATELI. TVORYANE vs. DVORYANE». KHLEBNIKOV’S CONCEPT OF CREATIVITY] 71
Janus Bifrons, Janus Cerus: strategie traduttive e autotraduttive in Nabokov 70
Prepodavanie russkogo jazyka v bolonskom universitete ital'janskoj i russkojazychnoj auditorii 70
L’immagine della seconda guerra mondiale nel cinema di Wajda 69
Recensione a: Vladislav Otrošenko, Tajnaja istorija tvorenij, Kul’turnaja revoljucija, Moskva 2005, pp. 178. 69
Kraski pamjati v tvorčestve Niny Gabrieljan [I colori della memoria nell'opera di Nina Gabrieljan] 69
Ranee slovotvorčestvo Velimira Chlebnikova [I neologismi del primo Chlebnikov] 69
Fantastičeskoe prostranstvo i vremja v tvorčevstve Vladislava Otrošenko 68
Editorial of the Special Issue (n. 9) of the International Yearbook of Futurism Studies devoted to Russian Futurism 68
Marija Nikolaevna Volkonskaja a Aleksandra Nikolaevna Volkonskaja, maggio 1827 (Russia) 67
Guerra e nazionalismo nel futurismo italiano e nel futurismo russo 67
Jozef Dobrovský i Aleksandr Christoforovic Vostokov [Jozef Dobrovský e A.Ch. Vostokov] 66
Put', doroga, putešestvie, preobrazovanie [Il cammino, la strada, il viaggio, la trasformazione. A proposito de "Il cammino della vita" di Tolstoj] 66
Anatolij Krym. L'ebraismo, la Russia, l'Ucraina 66
The Reception of Thomas Moore in Russia During the Romantic Age 66
Pervaja mirovaja vojna i utopiceskaja koncepcija Velimira Chlebnikova [La prima guerra mondiale e la visione utopica di Velimir Chlebnikov] " 66
From the First World War to a World of Peace, Khlebnikov’s Visions of Utopia 66
Sentieri Interrotti/Holzwege 65
Introduzione. Eleonora Duse e Vera Komissarževskaja: un mosaico di tessere policrome. 65
Totale 10.527
Categoria #
all - tutte 28.098
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 672
Totale 28.770


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/20201.086 0 0 51 117 61 76 103 157 125 115 142 139
2020/20211.814 317 71 68 116 72 254 98 117 173 112 116 300
2021/20222.295 203 112 107 194 234 138 74 162 99 64 487 421
2022/20232.386 255 336 116 257 172 146 119 134 360 94 243 154
2023/20241.825 49 125 134 92 136 394 211 148 75 178 140 143
2024/2025781 183 415 183 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 12.010