COSTA DA SILVA FERREIRA, ANABELA CRISTINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.691
AS - Asia 2.817
NA - Nord America 2.477
SA - Sud America 393
AF - Africa 165
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
OC - Oceania 4
Totale 9.551
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.433
IT - Italia 1.337
SG - Singapore 855
CN - Cina 780
GB - Regno Unito 700
VN - Vietnam 486
DE - Germania 345
BR - Brasile 332
SE - Svezia 264
HK - Hong Kong 252
FR - Francia 227
IN - India 175
RU - Federazione Russa 155
IE - Irlanda 84
PT - Portogallo 76
CH - Svizzera 75
ZA - Sudafrica 67
ES - Italia 65
NL - Olanda 61
FI - Finlandia 60
KR - Corea 55
JP - Giappone 53
EE - Estonia 48
CI - Costa d'Avorio 43
BG - Bulgaria 39
UA - Ucraina 30
CA - Canada 24
AT - Austria 23
AR - Argentina 22
PH - Filippine 22
PL - Polonia 22
BE - Belgio 21
ID - Indonesia 20
SC - Seychelles 20
BD - Bangladesh 16
GR - Grecia 13
PE - Perù 13
IQ - Iraq 12
RO - Romania 12
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 12
MX - Messico 11
TH - Thailandia 11
TR - Turchia 10
MY - Malesia 9
PK - Pakistan 9
CL - Cile 8
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 8
SA - Arabia Saudita 7
MZ - Mozambico 6
UZ - Uzbekistan 6
CO - Colombia 5
CZ - Repubblica Ceca 5
MA - Marocco 5
AU - Australia 4
EU - Europa 4
KZ - Kazakistan 4
LB - Libano 4
PY - Paraguay 4
TW - Taiwan 4
DK - Danimarca 3
DO - Repubblica Dominicana 3
DZ - Algeria 3
EC - Ecuador 3
GH - Ghana 3
JO - Giordania 3
KE - Kenya 3
LT - Lituania 3
NP - Nepal 3
OM - Oman 3
UY - Uruguay 3
VE - Venezuela 3
AZ - Azerbaigian 2
EG - Egitto 2
GA - Gabon 2
HN - Honduras 2
HR - Croazia 2
IL - Israele 2
IS - Islanda 2
LY - Libia 2
TG - Togo 2
TN - Tunisia 2
AG - Antigua e Barbuda 1
AL - Albania 1
AO - Angola 1
BN - Brunei Darussalam 1
BS - Bahamas 1
CV - Capo Verde 1
CY - Cipro 1
ET - Etiopia 1
IR - Iran 1
KW - Kuwait 1
LC - Santa Lucia 1
ME - Montenegro 1
MT - Malta 1
NG - Nigeria 1
NI - Nicaragua 1
NO - Norvegia 1
QA - Qatar 1
RS - Serbia 1
SI - Slovenia 1
Totale 9.548
Città #
Southend 590
Singapore 540
Chandler 384
Hong Kong 242
San Jose 205
Ashburn 176
Bologna 156
Princeton 133
Ho Chi Minh City 110
Beijing 105
Hefei 102
Hanoi 101
Milan 89
Boardman 86
Dublin 82
Ann Arbor 76
Dong Ket 72
Rome 72
Lauterbourg 68
Wilmington 68
Bern 65
Dallas 62
Westminster 62
Bergamo 55
Los Angeles 51
Tokyo 51
Seoul 50
Nanjing 49
Padova 48
Abidjan 43
Fairfield 43
Council Bluffs 41
Medford 41
Columbus 40
Berlin 39
Redondo Beach 39
Sofia 39
Helsinki 38
Forlì 36
Santa Clara 36
Cesena 35
Buffalo 34
New York 34
São Paulo 33
Dearborn 31
Munich 31
Guangzhou 30
Redmond 27
Saint Petersburg 27
Cambridge 26
Rimini 26
Houston 24
Basingstoke 23
Changsha 21
Madrid 21
Naples 21
Seattle 20
Novafeltria 19
San Diego 19
Turin 19
Florence 18
Jinan 18
Ravenna 18
Shenzhen 18
Brussels 17
Lisbon 17
Tianjin 17
Shanghai 16
Turku 16
Hebei 15
Jiaxing 15
Redwood City 15
Shenyang 15
Vienna 15
Des Moines 14
Pianoro 14
Woodbridge 14
Da Nang 13
Haiphong 13
Nanchang 13
Norwalk 13
Rio de Janeiro 13
Amsterdam 12
Bengaluru 12
Bari 11
Brooklyn 11
Can Tho 11
Caxias do Sul 11
Curitiba 11
Fortaleza 11
Frankfurt am Main 11
Jakarta 11
Ozzano 11
Verona 11
Zhengzhou 11
London 10
Modena 10
Napoli 10
Nuremberg 10
Palermo 10
Totale 5.438
Nome #
H2D - Revista de Humanidades Digitais / Digital Humanities Journal 286
O ensino e a aprendizagem terminológica no âmbito do Direito de Família para intérpretes e tradutores em Itália através da plataforma Moodle. 270
"A Ciencia na Cozinha e a Arte de Comer Bem" de Pellegrino Artusi, um símbolo da unificação linguistica do Brasil. 225
A língua do Direito de Família - Peculiaridades, problemáticas e prática da linguagem setorial jurídica em confronto entre português e italiano para estudantes PLE 222
I colleghi traducono Giovanni: Traduzioni della poesia "Ciò nonostante" in portoghese. 207
Il gusto e la lingua: le forme della memoria gastronomica e culturale degli italiani all’estero tra Dante e Artusi. 203
Nome di passero 203
Estratégias para o ensino do PLE: o teatro como ferramenta linguística e agente intercultural. 180
Breve apresentação da gastronomia portuguesa 178
"366 buoni motivi per imparare il Portoghese e visitare il Portogallo." 171
A ATIVIDADE TEATRAL COMO INSTRUMENTO PARA A APRENDIZAGEM DO PLE NO DEPARTAMENTO DE INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃO DA UNIVERSIDADE DE BOLONHA, SEDE DE FORLÌ: O RELATO DE UMA EXPERIÊNCIA 162
Il gusto e la lingua 161
A Ciência na Cozinha e a Arte de Comer Bem de Pellegrino Artusi 149
"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" 147
A criação de uma sala de audição dedicada a mulheres e menores: relato de um indispensável projeto ético e social numa pequena cidade italiana. 145
Exercícios de Português na cozinha de Pellegrino Artusi 145
O mistério da carpete da Rua das Romãzeiras 143
"Dire la verità mentendo" - con introduzione, presentazione e traduzione 143
A ciência na cozinha e a arte de comer bem 143
L'arte della ceramica portoghese novecentesca a Predappio - Leopoldo Battistini (1865-1936) 141
A proposito di: PELLEGRINO ARTUSI, Il gastronomo narratore di ricette. 140
A redação do Português Fundamental e jurídico por entre lemas fundadores e gíria indispensável. 137
"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" 132
"Uma vida em consulta" - rappresentazione teatrale in lingua portoghese 130
A atividade teatral numa universidade italiana: um laboratório pedagógico, didático e linguístico. 128
Breve Cronologia da História de Portugal e Sinopse da Literatura Portuguesa. 117
"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" do gastrónomo italiano Pellegrino Artusi - uma tradução necessária e indispensável. 112
"Engarrafados" - rappresentazione teatrale in lingua portoghese. 110
Il pane azzimo e la pié. 104
"Um prédio português" - rappresentazione teatrale in lingua portoghese 104
FRASEOLOGISMOS TRADUZIDOS E EMPRÉSTIMOS ADAPTADOS: AS FORMAS DA MEMÓRIA GASTRONÓMICA E CULTURAL DA COMUNIDADE ITALIANA EM SÃO PAULO COMO UM CASO DE ESTUDO. 100
null 97
THE SCIENCE OF COOKING AND THE ART OF EATING WELL BY PELLEGRINO ARTUSI AS A SYMBOL OF LINGUISTIC UNIFICATION IN BRAZIL 97
"Tratti. Da una provincia dell'impero" nº 91 [numero monografico dedicato alla letteratura portoghese dell'ottobre 2012] 96
La tradizione delle carni in Estremadura. 96
A vida e a obra de Pellegrino Artusi 96
Poesia di Romagna - raccolta di poesie in dialetto romagnolo tradotte in portoghese. 96
I formaggi portoghesi. 91
La tradizione delle carni in Estremadura - II parte. 91
"Dire la verità mentendo" di Almeida Garrett con introduzione, presentazione e traduzione. 88
Il gusto e la lingua: le forme della memoria gastronomica e culturale degli italiani all’estero tra Dante e Artusi. 87
Il vino in Estremadura. 87
"I primi piatti della Estremadura." 87
De Portugal, em Português. 86
null 84
I primi piatti della Estremadura - I parte 81
Mini Portoghese - Dizionario Portoghese / Italiano - Italiano / Portoghese 81
I dolci mangiari dell'Estremadura. 80
Poesia femminile in lingua portoghese - le cangianti sfaccettature dell'amore lunghi gli anni e attraversando i continenti della lusofonia. 79
La secolare tradizione del pesce in Estremadura. 78
null 77
"Dizionario Minimo" 77
Portoghese Compatto - Dizionario Portoghese / Italiano - Italiano / Portoghese 77
Cioccolato. Sei storie da leccarsi le dita. 76
Dizionario Compatto Portoghese (Portoghese-Italiano/Italiano-Portoghese 75
Almada Negreiros confronta António Ferro. Um documento inédito, a cura di Mariana Pintos dos Santos. 74
Tradurre, un piacere ricambiato 74
La civiltà del pane in Estremadura. 73
null 73
366 Buoni motivi per conoscere il Portogallo e imparare il portoghese 73
Portogallo, tra terra e mare. (a cura di) 73
Dizionario Minimo. 72
null 71
I primi piatti della Estremadura - II parte. 69
A atividade teatral como instrumento para a aprendizagem do PLE no Departamento de Interpretação e Tradução da Universidade de Bolonha, sede de Forlì. 69
In Estremadura un tozzo di pane non lo si nega a nessuno. 67
Os empréstimos gastronómicos e a presença da cozinha doméstica italiana em “O Livro de Pantagruel” de Bertha Rosa-Limpo desde 1945 até hoje (uma descoberta inédita). 66
null 66
Il progetto: Il gusto e la lingua: le forme della memoria gastronomica e culturale degli italiani all’estero tra Dante e Artusi. 63
Il pane selvaggio in traduzione portoghese. 63
Artusi e “O livro de Pantagruel” 62
La collana 61
La memoria del gusto di casa 60
Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti. 59
Os lusitanismos presentes na língua italiana e no dialecto da Romagna. 58
Piazza Londra 57
"La collana" di Sophia de Mello Breyner Andresen con introduzione, presentazione e traduzione. 56
Dizionario Portoghese Compatto 56
O mistério do cozinheiro estrelado de Pavia. 55
Appendice 2 - Le parole e i dati emersi dai questionari 54
null 54
null 54
“Il patrimonio gastronomico italiano in una prospettiva internazionale: l’importanza del ricettario artusiano nella cucina domestica portoghese dal 1945 ad oggi” 52
Caderno de exercícios. Ensinar com o dicionário: informações linguísticas e lexicográficas para ensino de Português 52
null 50
null 50
Dizionario Portoghese Essenziale 50
null 49
null 46
null 45
null 45
null 45
Il Natale a tavola in Estremadura. 45
null 44
null 44
Il mini di Portoghese 44
Nota del traduttore di fine lavori. 43
Appendice 1 - Il questionario nelle tre lingue 41
null 40
null 40
Totale 9.555
Categoria #
all - tutte 25.018
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 38
Totale 25.056


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021230 0 0 0 0 0 0 0 0 0 24 17 189
2021/20221.084 83 47 52 91 144 79 16 73 57 35 155 252
2022/20231.365 180 174 130 182 69 82 62 65 141 72 81 127
2023/2024499 38 54 53 44 48 50 40 23 20 50 37 42
2024/20251.738 97 215 134 175 202 59 180 101 73 56 123 323
2025/20263.188 253 311 367 198 355 216 383 159 530 416 0 0
Totale 9.921