In questo breve testo scritto in portoghese, si presenta la figura di Pellegrino Artusi e la motivazione di questa traduzione in portoghese per il Portogallo, oltre a presentare il carattere linguistico, storico e sociale dell'opera in analisi.

"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" do gastrónomo italiano Pellegrino Artusi - uma tradução necessária e indispensável / Anabela Ferreira. - STAMPA. - (2021), pp. 10-13.

"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" do gastrónomo italiano Pellegrino Artusi - uma tradução necessária e indispensável.

Anabela Ferreira
2021

Abstract

In questo breve testo scritto in portoghese, si presenta la figura di Pellegrino Artusi e la motivazione di questa traduzione in portoghese per il Portogallo, oltre a presentare il carattere linguistico, storico e sociale dell'opera in analisi.
2021
"A ciência na cozinha e a arte de comer bem"
10
13
"A ciência na cozinha e a arte de comer bem" do gastrónomo italiano Pellegrino Artusi - uma tradução necessária e indispensável / Anabela Ferreira. - STAMPA. - (2021), pp. 10-13.
Anabela Ferreira
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/841707
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact