Presentazione di una pubblicazione bilingue di una raccolta di poesie in dialetto romagnolo del poeta forlivese Marino Monti tradotte in lingua portoghese, e tratte dal libro Stasón. Viene analizzato lo stile dell'autore, le tematiche presentate, il lessico adottato, ragion per cui questo capitolo si completa con un glossario in italiano, dialetto romagnolo e portoghese, redatto sempre dall'autrice.

Ferreira, A. (2012). Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti.. VILLA VERUCCHIO : Pazzini Editore.

Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti.

COSTA DA SILVA FERREIRA, ANABELA CRISTINA
2012

Abstract

Presentazione di una pubblicazione bilingue di una raccolta di poesie in dialetto romagnolo del poeta forlivese Marino Monti tradotte in lingua portoghese, e tratte dal libro Stasón. Viene analizzato lo stile dell'autore, le tematiche presentate, il lessico adottato, ragion per cui questo capitolo si completa con un glossario in italiano, dialetto romagnolo e portoghese, redatto sempre dall'autrice.
2012
Poesia di Romagna - raccolta di poesie in dialetto romagnolo tradotte in portoghese.
64
72
Ferreira, A. (2012). Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti.. VILLA VERUCCHIO : Pazzini Editore.
Ferreira, Anabela
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/532178
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact