Presentazione di una pubblicazione bilingue di una raccolta di poesie in dialetto romagnolo del poeta forlivese Marino Monti tradotte in lingua portoghese, e tratte dal libro Stasón. Viene analizzato lo stile dell'autore, le tematiche presentate, il lessico adottato, ragion per cui questo capitolo si completa con un glossario in italiano, dialetto romagnolo e portoghese, redatto sempre dall'autrice.
Ferreira, A. (2012). Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti.. VILLA VERUCCHIO : Pazzini Editore.
Tra saudade, zúgh d'la memoria e giochi di sentimenti.
COSTA DA SILVA FERREIRA, ANABELA CRISTINA
2012
Abstract
Presentazione di una pubblicazione bilingue di una raccolta di poesie in dialetto romagnolo del poeta forlivese Marino Monti tradotte in lingua portoghese, e tratte dal libro Stasón. Viene analizzato lo stile dell'autore, le tematiche presentate, il lessico adottato, ragion per cui questo capitolo si completa con un glossario in italiano, dialetto romagnolo e portoghese, redatto sempre dall'autrice.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.