PANO ALAMAN, ANA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.859
NA - Nord America 6.131
AS - Asia 5.562
SA - Sud America 747
AF - Africa 530
OC - Oceania 11
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
Totale 19.845
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.859
IT - Italia 2.666
SG - Singapore 1.460
CN - Cina 1.376
VN - Vietnam 1.195
GB - Regno Unito 891
ES - Italia 803
DE - Germania 687
FR - Francia 434
HK - Hong Kong 332
IN - India 287
KR - Corea 240
RU - Federazione Russa 222
BD - Bangladesh 213
BR - Brasile 205
UA - Ucraina 189
PE - Perù 171
SE - Svezia 170
SC - Seychelles 159
MX - Messico 149
NL - Olanda 122
JP - Giappone 119
IE - Irlanda 118
AR - Argentina 115
CI - Costa d'Avorio 113
TG - Togo 111
CO - Colombia 84
CA - Canada 82
ZA - Sudafrica 82
FI - Finlandia 73
AT - Austria 71
EE - Estonia 68
CL - Cile 65
PL - Polonia 62
PH - Filippine 61
BE - Belgio 57
EC - Ecuador 54
JO - Giordania 49
CH - Svizzera 44
BG - Bulgaria 42
ID - Indonesia 35
TH - Thailandia 34
IQ - Iraq 21
TW - Taiwan 21
EG - Egitto 19
HR - Croazia 19
SA - Arabia Saudita 19
RO - Romania 18
GR - Grecia 17
VE - Venezuela 17
CZ - Repubblica Ceca 15
DK - Danimarca 14
MD - Moldavia 14
UY - Uruguay 14
BO - Bolivia 13
PK - Pakistan 13
UZ - Uzbekistan 13
PA - Panama 12
TR - Turchia 11
AU - Australia 10
HU - Ungheria 10
MY - Malesia 10
PT - Portogallo 8
DO - Repubblica Dominicana 7
PY - Paraguay 7
SN - Senegal 7
AM - Armenia 6
CR - Costa Rica 6
GH - Ghana 6
LB - Libano 6
MA - Marocco 6
NG - Nigeria 6
IL - Israele 5
IR - Iran 5
AL - Albania 4
LT - Lituania 4
LV - Lettonia 4
OM - Oman 4
SI - Slovenia 4
SV - El Salvador 4
TN - Tunisia 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
ET - Etiopia 3
EU - Europa 3
GT - Guatemala 3
JM - Giamaica 3
KZ - Kazakistan 3
LY - Libia 3
NI - Nicaragua 3
PS - Palestinian Territory 3
QA - Qatar 3
RS - Serbia 3
A1 - Anonimo 2
AZ - Azerbaigian 2
BB - Barbados 2
DZ - Algeria 2
GQ - Guinea Equatoriale 2
GY - Guiana 2
KE - Kenya 2
MK - Macedonia 2
Totale 19.821
Città #
Singapore 937
Santa Clara 757
Southend 731
Chandler 525
Ashburn 472
San Jose 359
Bologna 344
Hefei 306
Hong Kong 304
Hanoi 281
Ho Chi Minh City 241
Milan 239
Princeton 215
Seoul 213
Rome 202
Houston 196
Beijing 184
Boardman 183
Fairfield 130
Dallas 122
Dublin 118
Wilmington 118
Los Angeles 116
Abidjan 113
Council Bluffs 111
Lomé 111
Lauterbourg 109
Jacksonville 106
Madrid 105
Tokyo 99
New York 96
Lima 94
Ann Arbor 93
Dong Ket 90
Berlin 85
Frankfurt am Main 81
Padova 81
Westminster 81
Nanjing 79
Naples 77
Medford 75
Redmond 74
Barcelona 64
Woodbridge 64
Modena 62
Valencia 60
Redwood City 59
Buffalo 56
Redondo Beach 51
Amman 49
Helsinki 46
Palermo 45
Salamanca 45
Vienna 45
Haiphong 43
Seattle 43
Sofia 42
Des Moines 41
Florence 41
Saint Petersburg 39
Seville 39
Turin 37
Da Nang 36
Cambridge 35
Guangzhou 35
Brussels 33
Paris 33
Shanghai 33
Buenos Aires 31
Shenyang 31
Jinan 30
Phoenix 29
Bengaluru 28
Málaga 27
Changsha 26
Santiago 26
Tianjin 25
Warsaw 25
Mülheim 24
Taranto 24
Ferrara 23
Amsterdam 22
Memphis 22
Nanchang 22
Orem 22
Shenzhen 22
Trieste 22
Castel Maggiore 21
Cesena 21
Hyderabad 21
Toronto 21
Bilbao 20
Bogotá 20
Granada 20
Hangzhou 19
Hebei 19
Jakarta 19
Oxford 19
San Diego 19
Basingstoke 18
Totale 10.967
Nome #
El español coloquial en las redes sociales 689
Marcadores discursivos y español coloquial en las redes sociales 346
La ironía, entre polifonía y mención ecoica cuando se opina en la Red 323
Corpus UniCittà 287
Dialogar en la Red. La lengua española en chats, e-mails, foros y blogs 270
#YoMeVacuno: il discorso sui vaccini nei profili istituzionali del governo spagnolo su Twitter/X 261
El eslogan en el sitio web spain.info de Turespaña 245
La coloquialización del discurso publicitario en Twitter como estrategia de marca 245
Tradurre un classico della scienza. Traduzioni e ritraduzioni dell’Origin of Species di Charles Darwin in Francia, Italia e Spagna 244
Le ideologie linguistiche: lingue e dialetti nei media vecchi e nuovi = Les idéologies linguistiques: langues et dialectes dans les médias traditionnels et nouveaux = Ideologías lingüísticas: lenguas y dialectos en los medios de comunicación antiguos y nuevos 237
Funciones metalingüísticas y dobles lecturas del código: un estudio introductorio a través de los ‘dardos en la palabra’ de F. Lázaro Carreter 234
La negación en el discurso político-económico de Zapatero 233
La comunicación digital en español. Enfoques, métodos y perspectivas 227
Narrativa colectiva y polifonía en Twitter: del relato colectivo al tuiteo en directo 222
El discurso político en Twitter 214
Diálogo y lengua española en contextos de comunicación mediada por ordenador 197
Breve recorrido sobre los enfoques y métodos de análisis de la comunicación digital en español 197
Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee 196
Anglicismos en el lenguaje de la informática en español. El ‘misterioso mundo del tecnicismo’ a través de foros y glosarios en línea 195
Introduction 195
Actitudes lingüísticas sobre el español en Estados Unidos en comentarios a vídeos de YouTube 194
Corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) Español 191
The Language of Art and Cultural Heritage. A Pluringual and Digital Perspective 191
El léxico del arte y su traducción: un estudio a partir de las vidas de Vasari 189
Acercamiento al fenómeno de la discriminación laboral en la enseñanza del español como lengua extranjera 189
Aproximación a los marcadores del discurso en los comentarios de la prensa digital española y argentina 187
El léxico del patrimonio cultural florentino en blogs y reportajes de viaje en línea 187
La política del hashtag en Twitter 187
Political-electoral memes and interactional humour on Twitter 184
#Soundwordsmatter: Epistemic modality and evidentiality in Twitter discourse on racism 183
Humor and advertising in Twitter: An approach from the General Theory of Verbal Humor and Metapragmatics 182
Quando il contagio viene da sé. Lo spanglish e la mutabilità del codice linguistico 178
Tempus en Misr. Historia y porvenir del Hispanismo en Egipto 178
Condensación y fragmentación del discurso político en Twitter 178
La donna moderna e i suoi diritti - Carmen de Burgos (1867-1932) 177
En la persuasiva Red del eslogan turístico 173
Il Corpus LBC español: basi, sviluppo e applicazioni 173
Español, nuevas tecnologías e ideologías lingüísticas en los titulares de prensa 172
Desafíos para la traducción automática en lengua española: combinación de métodos y ontologías 171
Informatica umanistica: risorse e strumenti per lo studio del lessico dei beni culturali 171
TEP - Textos en Proceso 170
Los avatares del Quijote en Europa. Un estudio bibliográfico sobre las traducciones europeas de la novela 167
El discurso sobre los términos 'populismo’ y ‘populista’ en los titulares de la prensa española 165
El término inmigrantes en los titulares de prensa: entre interculturalidad e hibridación 165
Complimenting behavior in Spanish political discourse on Twitter 164
La geografia della mediazione linguistico-culturale 162
Can legal language be gender-neutral? Some thoughts on (non)-sexist language in English and Spanish 162
La opinión pública en la red. Análisis pragmático de la voz de los ciudadanos 159
Introducción a 'Los discursos digitales en español: teorías, métodos y nuevas perspectivas' 158
Encuadres discursivos sobre el cambio climático en la comunicación política española en Twitter 153
Didàctica de l’escriptura. Aplicacions de la Metodologia CPP-TRS (Tonfoni, 1986-94) a l’illa d’Eivissa 151
Atenuación y actividad de imagen en el discurso político en redes sociales 151
De locuciones cansinas a acciones propagandísticas: argumentos contra el lenguaje inclusivo en el columnismo lingüístico español (1980-2020) 150
La lógica del pensamiento vivo. El lenguaje en la filosofía del Romanticismo alemán 146
Una aproximación a los estudios sobre el discurso mediado por ordenador en lengua española 146
Formas desiguales para decir la igualdad en el ‘lenguaje ciudadano’ de las Constituciones española y mexicana 146
Diálogo e información conversacional en la prensa digital española 144
Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee 144
Modi e modelli multimediali del testo letterario 143
Pragmática y gramáticas en España y en Italia. Enfoques diversos sobre los actos de habla 142
Introduzione 142
Ideologías lingüísticas del alumnado universitario ante el debate sobre el lenguaje inclusivo en los medios 141
Encuadres dominantes en la comunicación de gobierno y de partido en Twitter/X 139
Diseño, desarrollo y aplicaciones del Corpus LBC sobre el léxico del arte y el patrimonio cultural 139
Littérature numérique en Europe: état de la question/Digital Literatures in Europe: State of the Art 138
Introduzione 138
Opinión y atenuación en los comentarios de la prensa digital española 138
Análisis del discurso y español para fines específicos (Discourse analysis and Spanish for specific purposes) 137
El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación intercultural en la prensa española e italiana 137
La atenuación lingüística en los discursos digitales 136
Analogia e personificazione nelle prime traduzioni italiana e spagnola dell'Origin of Species di Darwin 134
“L’ape vale se vola”: tradurre le parole in gioco nei versi di Gloria Fuertes 134
Diversità e inclusione. Quando le parole sono importanti 132
Le lien dans l’hypertexte de fiction: ouverture et clôture dans un récit multiple 132
Les Caprichos de Goya ou l’équilibre précaire entre rationnel et irrationnel 132
Nuevas dinámicas discursivas de la comunicación política en Twitter 132
Ironía verbal y actividad de imagen en el discurso de políticos y ciudadanos españoles en Twitter 132
Una aproximación al perfil del profesorado de español como lengua extranjera en línea 132
La geografia della mediazione linguistico-culturale, nei Quaderni del Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), 129
Marcadores discursivos y redes sociales 129
“L’ape vale se vola”. Tradurre le parole in gioco nei versi di Gloria Fuertes 128
"La liberté ou l'amour" en catalan, entre principe de plaisir et instabilité du signe 127
Estrategias comunicativas y lingüísticas en listas y foros de debate en Internet 126
Aplicaciones de 'Lengua y Prensa' en la formación lingüística de universitarios de ELE 126
Las amistades peligrosas. Las relaciones entre el inglés y el español en el lenguaje de las TIC 125
Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña 124
This vast work was the labour of one man: le collezioni di Ulisse Aldrovandi nel racconto dei viaggiatori europei 123
Viaggio all'interno di Malpertuis di Jean Ray nelle sue traduzioni italiane e spagnola 123
La ironía y el humor al servicio de la norma ejemplar en los ‘dardos’ de Fernando Lázaro Carreter 122
La retraduction active du Don Quichotte en France au XXe siècle: 'Jamás llegarán al punto que tienen en su primer nacimiento' 121
Aproximación al discurso sobre la prima de riesgo en los titulares de economía de la prensa española 121
Fronteras abiertas entre entre lo escrito y lo oral: la cita en los comentarios a las noticias en la prensa digital 121
La 'Ortografía de la lengua española' en los medios escritos: análisis y aplicaciones del proyecto Lengua y Prensa 121
La polifonía en Territorio comanche de Arturo Pérez-Reverte y en su traducción italiana 121
Voces en el discurso: polifonía y oralización en las columnas sobre la lengua de la prensa española 120
Léxico español del arte documentado en el corpus LBC (Lessico dei Beni Culturali) 120
Valores sintáctico-discursivos de las etiquetas en Twitter 118
El léxico del arte en las traducciones españolas de Mornings in Florence 117
Tratamiento de la sintaxis en el aula universitaria de ELE: cuestiones teóricas y metodológicas 117
Las redes sociales como corpus de estudio para el Análisis del discurso mediado por ordenador 116
Totale 17.120
Categoria #
all - tutte 50.133
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 50.133


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021241 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 241
2021/20221.972 154 100 75 129 165 124 65 172 77 51 432 428
2022/20232.292 256 287 99 274 148 117 169 138 350 92 168 194
2023/20241.313 71 138 88 105 110 100 116 124 77 119 132 133
2024/20253.886 194 475 345 165 988 205 224 283 171 161 204 471
2025/20267.437 506 803 601 433 593 347 608 282 1.648 677 561 378
Totale 20.261