PUGLIESE, ROSA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.915
AS - Asia 3.290
NA - Nord America 2.714
AF - Africa 232
SA - Sud America 162
OC - Oceania 8
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 12.323
Nazione #
IT - Italia 3.194
US - Stati Uniti d'America 2.666
SG - Singapore 920
CN - Cina 874
FR - Francia 753
VN - Vietnam 717
GB - Regno Unito 470
DE - Germania 341
HK - Hong Kong 233
NL - Olanda 182
SE - Svezia 158
IN - India 136
UA - Ucraina 128
CH - Svizzera 122
BR - Brasile 121
RU - Federazione Russa 117
KR - Corea 112
IE - Irlanda 94
JP - Giappone 80
CI - Costa d'Avorio 72
ES - Italia 64
SC - Seychelles 59
FI - Finlandia 49
AT - Austria 42
TG - Togo 41
ZA - Sudafrica 34
EE - Estonia 33
BE - Belgio 31
PH - Filippine 27
PL - Polonia 27
CA - Canada 26
BG - Bulgaria 25
JO - Giordania 24
ID - Indonesia 21
TH - Thailandia 21
TR - Turchia 16
AR - Argentina 15
IQ - Iraq 15
GR - Grecia 12
TW - Taiwan 12
BD - Bangladesh 11
MX - Messico 11
RO - Romania 11
SA - Arabia Saudita 11
CL - Cile 10
HU - Ungheria 9
MY - Malesia 9
UZ - Uzbekistan 9
CZ - Repubblica Ceca 8
IR - Iran 8
LB - Libano 8
AL - Albania 7
AU - Australia 7
HR - Croazia 6
NO - Norvegia 6
PK - Pakistan 6
PT - Portogallo 6
CU - Cuba 5
DZ - Algeria 5
MA - Marocco 5
BA - Bosnia-Erzegovina 4
EC - Ecuador 4
IL - Israele 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
CG - Congo 3
CO - Colombia 3
CR - Costa Rica 3
EG - Egitto 3
KE - Kenya 3
LT - Lituania 3
SM - San Marino 3
AZ - Azerbaigian 2
BO - Bolivia 2
DK - Danimarca 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
NG - Nigeria 2
OM - Oman 2
PS - Palestinian Territory 2
PY - Paraguay 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
UY - Uruguay 2
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 2
VE - Venezuela 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AM - Armenia 1
GA - Gabon 1
KW - Kuwait 1
LV - Lettonia 1
MG - Madagascar 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
MT - Malta 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PE - Perù 1
RS - Serbia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SN - Senegal 1
TL - Timor Orientale 1
Totale 12.322
Città #
Singapore 611
Bologna 434
Southend 352
Santa Clara 327
Hefei 239
Ashburn 230
Milan 218
Hong Kong 215
Rome 170
San Jose 170
Hanoi 168
Ho Chi Minh City 168
Chandler 149
Dallas 117
Seoul 103
Ann Arbor 94
Princeton 92
Turin 92
Jacksonville 91
Bern 89
Dublin 85
Boardman 81
Los Angeles 79
Beijing 78
Abidjan 72
New York 72
Tokyo 67
Naples 66
Wilmington 66
Fairfield 60
Lauterbourg 56
Padova 55
Houston 49
Council Bluffs 43
Lomé 41
Modena 40
Westminster 39
Medford 38
Palermo 37
Nanjing 35
Bari 33
Rimini 33
Parma 31
Berlin 30
Buffalo 30
Frankfurt am Main 30
Guangzhou 30
Helsinki 30
Verona 29
Haiphong 27
Paris 27
Cesena 26
Da Nang 26
Dearborn 26
Ferrara 25
Vienna 25
Amman 24
Dong Ket 24
Florence 23
Sofia 23
Bengaluru 22
Woodbridge 21
Perugia 20
Redondo Beach 20
Saint Petersburg 20
Seattle 20
Reggio Emilia 19
Forlì 18
Jinan 18
Mülheim 18
Padua 18
Shanghai 18
Basingstoke 17
Cambridge 17
Leipzig 17
Prato 17
Tianjin 17
São Paulo 16
Catania 15
Madrid 15
Amsterdam 14
Jakarta 14
Pesaro 14
Ravenna 14
Redwood City 14
Vicenza 14
Brussels 13
Des Moines 13
Genoa 13
Montreal 13
Munich 13
San Giuliano Milanese 13
Shenyang 13
Biên Hòa 12
San Pietro In Casale 12
Zhengzhou 12
Brescia 11
Cagliari 11
Falls Church 11
London 11
Totale 6.458
Nome #
In italiano e in altre lingue, a casa e a scuola: le interazioni tra pari nella socializzazione linguistica 671
CLUB Working Papers in Linguistics 438
Diversità linguistica, inclusione e didattica delle lingue a scuola: introduzione 427
La pluralità linguistica in classe come risorsa per le attività riflessive. Esperienze didattiche nella scuola secondaria di I e II grado 372
"Figurati", tra i segnali discorsivi. Una prospettiva pedagogica 346
La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione 343
Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts 314
L' input linguistico nel continuum delle situazioni didattiche rivolte ad immigrati adulti, apprendenti di italiano L2 312
Aspetti dell’ integrazione linguistica degli immigrati nel contesto urbano: la percezione e l’'uso dei dialetti italiani 298
Tradurre per la compagna di banco: child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue 276
Le parolacce nella classe plurilingue. Forme, azioni verbali e asimmetrie 266
Impoliteness and second language teaching: Insights from a pragmatic approach to Italian L2 266
Quale didattica per l'italiano L2 nelle classi di volontariato? Risultati di una ricerca-azione su lingua e cultura 249
Formazione degli insegnanti e coinvolgimento delle famiglie in approcci pluralistici all'educazione linguistica. Manuale delle attività dell'azione pilota 231
Metacomunicazione e apprendimento nella classe multilingue 218
Per un'educazione linguistica plurale: la formazione degli insegnanti in un'ottica di progettazione co-partecipata 209
Letteratura e scienze del linguaggio: intersezioni e spunti applicativi per la formazione universitaria 207
Interactions among future study abroad students: exploring potential intercultural learning sequences 207
Classe multietnica o internazionale? Categorizzazioni e educazione linguistica 207
Come si impara una lingua straniera 203
Comunicazione interculturale e contesti educativi 198
Contesti istituzionali e comunicazione interculturale con mediazione spontanea 197
"Traduire l’interlangue : la traductologie au carrefour de la sociolinguistique et de la linguistique de l’acquisition" 194
Il discorso accademico scritto degli studenti universitari nelle prove di esame: un confronto tra italiano L1 e L2 193
"Constructing the other: discursive processes in academic and social labelling" 189
Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts. Multiple modes, innovative practices and further explorations 188
Intercultural educational resources for Erasmus students and their teachers (IEREST) 184
La comunicazione interculturale nei luoghi di lavoro 183
CLUB Working Papers in Linguistics Volume 5 178
‘Il mio ragazzo è italiano B1’. Sulle competenze di scrittura formale degli studenti universitari 176
Attività riflessive e apprendimento in classe 175
“Talk show, intervista e ‘faccia a faccia’: il discorso politico pre-elettorale” 170
Lingua, cultura, cittadinanza. Prospettive internazionali per l'educazione linguistica. 164
Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella 163
“Numeri, parole, significati” 163
Manuale di scrittura on line 162
Plurilinguisme à l’école : aperçus du projet NEW ABC sur la formation des enseignants en tant que processus participatif 159
"Meccanismi di intensità in un dialogo tra operai italiani e bengalesi" 159
La rivitalizzazione della lingua mòchena in ambito educativo: presupposti teorici di un progetto 156
Studiare in L2 e valorizzare le L1:introduzione al seminario 150
Le child language brokering comme activité discursive conjointe dans un parcours de continuité éducative en maternelle et à l’école élémentaire en Italie 148
Presentazione 147
Leggere la scrittura, scrivere la lettura: la funzione dialogica delle domande nei testi del corpus Univers-ITA 146
Teacher training and family involvement in pluralistic approaches to language education. Pilot action activity handbook 146
Manuale di scrittura 145
"Numeri per argomentare: strategie di dispositio nelle produzioni scritte degli studenti universitari" 143
“Lifelong Intercultural Learning Alliance for Change (LILAC)” 142
Insegnare la scrittura accademica per le discipline e nelle discipline: una sperimentazione sull’italiano 141
Contraintes et tensions sociolinguistiques en Italie, pays d'immigration 140
Linguistic repertoires in Italian L2 classes: implications of the use of pidgin languages for learning and teaching 135
“Per una politica linguistica “realistica”: un’iniziativa per rivitalizzare la lingua mòchena”. 134
Interazioni narrate di una literacy in L2. Mandorle amare tra letteratura e case study 130
Migrants adultes en Italie: contextes et actions de formation 129
Scrivere in nuovi contesti comunicativi 126
Scrivere all’università: ricerche, applicazioni, prospettive 125
Pragmatica dei numerali 117
«Lingua, cultura, cittadinanza per la classe di italiano lingua seconda» 103
null 102
I’m Sorry “About That”: Apologies, Indexicals, and (Unnamed) Offenses 97
Tradurre numeri come quantità indeterminata 95
“Mica disegnavano una tivù”. La polifunzionalità della particella mica nell'interazione in classe 85
Laughing at English. 'The' lingua franca at the interface between local-interactional resistance and cultural-societal pressure 79
L’UDA in prospettiva plurilingue: ripensarla con gli insegnanti 63
L’educazione plurilingue, tra partecipazione attiva e resistenze degli alunni 54
Children’s practices for handling relevance in whole-class interaction 42
Introduction to the Special Issue 32
What authentic data tell us about pupils’ interactional competence: A video-based interdisciplinary study 30
Totale 12.537
Categoria #
all - tutte 26.427
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 26.427


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021272 0 0 0 0 0 0 0 0 0 104 53 115
2021/2022979 53 59 54 57 142 71 40 54 63 33 197 156
2022/20231.350 91 115 86 119 90 76 74 92 254 65 130 158
2023/20241.115 39 99 55 100 87 145 91 86 99 89 132 93
2024/20252.822 114 305 199 243 457 155 197 161 117 231 223 420
2025/20264.293 380 477 496 308 360 238 492 294 870 378 0 0
Totale 12.537