PUGLIESE, ROSA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.345
AS - Asia 2.316
NA - Nord America 2.314
AF - Africa 224
SA - Sud America 122
OC - Oceania 8
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 10.331
Nazione #
IT - Italia 2.945
US - Stati Uniti d'America 2.281
SG - Singapore 824
CN - Cina 691
FR - Francia 557
GB - Regno Unito 448
DE - Germania 328
VN - Vietnam 227
HK - Hong Kong 217
NL - Olanda 167
SE - Svezia 158
UA - Ucraina 128
IN - India 119
CH - Svizzera 118
RU - Federazione Russa 116
KR - Corea 102
BR - Brasile 96
IE - Irlanda 91
CI - Costa d'Avorio 72
SC - Seychelles 59
ES - Italia 45
TG - Togo 40
FI - Finlandia 37
AT - Austria 36
JP - Giappone 35
EE - Estonia 33
ZA - Sudafrica 32
BE - Belgio 30
BG - Bulgaria 25
JO - Giordania 24
CA - Canada 20
ID - Indonesia 17
PL - Polonia 17
AR - Argentina 12
RO - Romania 11
TR - Turchia 11
GR - Grecia 9
HU - Ungheria 9
IR - Iran 8
AU - Australia 7
LB - Libano 7
MX - Messico 7
CZ - Repubblica Ceca 6
HR - Croazia 6
NO - Norvegia 6
AL - Albania 5
CU - Cuba 5
UZ - Uzbekistan 5
BD - Bangladesh 4
CL - Cile 4
DZ - Algeria 4
EC - Ecuador 4
MY - Malesia 4
CG - Congo 3
IL - Israele 3
IQ - Iraq 3
KE - Kenya 3
MA - Marocco 3
PT - Portogallo 3
SM - San Marino 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AZ - Azerbaigian 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
CO - Colombia 2
EG - Egitto 2
LT - Lituania 2
NG - Nigeria 2
PK - Pakistan 2
PY - Paraguay 2
SI - Slovenia 2
TN - Tunisia 2
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AM - Armenia 1
GA - Gabon 1
KG - Kirghizistan 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
OM - Oman 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
SA - Arabia Saudita 1
SN - Senegal 1
TL - Timor Orientale 1
TT - Trinidad e Tobago 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 10.331
Città #
Singapore 529
Bologna 395
Southend 352
Santa Clara 324
Hefei 239
Milan 213
Hong Kong 211
Ashburn 192
Rome 153
Chandler 148
Dallas 108
Seoul 102
Ann Arbor 94
Princeton 92
Turin 91
Jacksonville 90
Bern 89
Dublin 82
Boardman 79
Beijing 75
Abidjan 72
Los Angeles 66
Wilmington 66
Fairfield 60
Hanoi 55
Naples 55
Padova 55
New York 52
Ho Chi Minh City 49
Houston 45
Lomé 40
Westminster 39
Medford 38
Palermo 37
Nanjing 35
Tokyo 33
Modena 31
Berlin 30
Buffalo 28
Parma 28
Rimini 28
Cesena 26
Dearborn 26
Paris 26
Ferrara 25
Amman 24
Bari 24
Dong Ket 24
Sofia 23
Verona 23
Frankfurt am Main 22
Bengaluru 21
Woodbridge 21
Florence 20
Redondo Beach 20
Saint Petersburg 20
Helsinki 19
Reggio Emilia 19
Seattle 19
Vienna 19
Jinan 18
Mülheim 18
Padua 18
Perugia 18
Cambridge 17
Prato 17
Leipzig 16
Catania 15
Ravenna 14
Redwood City 14
Vicenza 14
Des Moines 13
Munich 13
San Giuliano Milanese 13
Brussels 12
Forlì 12
Genoa 12
Guangzhou 12
San Pietro In Casale 12
São Paulo 12
Zhengzhou 12
Cagliari 11
Falls Church 11
Jakarta 11
Montreal 11
Nuremberg 11
Salerno 11
Shenyang 11
Ancona 10
Casalecchio di Reno 10
Lucca 10
Mulhouse 10
Pescara 10
Phoenix 10
Tianjin 10
Albignasego 9
Brescia 9
Camisano Vicentino 9
Council Bluffs 9
Da Nang 9
Totale 5.515
Nome #
In italiano e in altre lingue, a casa e a scuola: le interazioni tra pari nella socializzazione linguistica 545
CLUB Working Papers in Linguistics 407
Diversità linguistica, inclusione e didattica delle lingue a scuola: introduzione 370
La pluralità linguistica in classe come risorsa per le attività riflessive. Esperienze didattiche nella scuola secondaria di I e II grado 334
"Figurati", tra i segnali discorsivi. Una prospettiva pedagogica 300
La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione 291
Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts 277
L' input linguistico nel continuum delle situazioni didattiche rivolte ad immigrati adulti, apprendenti di italiano L2 274
Aspetti dell’ integrazione linguistica degli immigrati nel contesto urbano: la percezione e l’'uso dei dialetti italiani 260
Quale didattica per l'italiano L2 nelle classi di volontariato? Risultati di una ricerca-azione su lingua e cultura 230
Tradurre per la compagna di banco: child language brokering e interazioni costruttive nella classe plurilingue 227
Impoliteness and second language teaching: Insights from a pragmatic approach to Italian L2 226
Le parolacce nella classe plurilingue. Forme, azioni verbali e asimmetrie 219
Metacomunicazione e apprendimento nella classe multilingue 198
Formazione degli insegnanti e coinvolgimento delle famiglie in approcci pluralistici all'educazione linguistica. Manuale delle attività dell'azione pilota 183
Interactions among future study abroad students: exploring potential intercultural learning sequences 181
Letteratura e scienze del linguaggio: intersezioni e spunti applicativi per la formazione universitaria 179
Per un'educazione linguistica plurale: la formazione degli insegnanti in un'ottica di progettazione co-partecipata 176
Come si impara una lingua straniera 175
Classe multietnica o internazionale? Categorizzazioni e educazione linguistica 174
"Traduire l’interlangue : la traductologie au carrefour de la sociolinguistique et de la linguistique de l’acquisition" 172
Comunicazione interculturale e contesti educativi 169
"Constructing the other: discursive processes in academic and social labelling" 167
Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts. Multiple modes, innovative practices and further explorations 166
Contesti istituzionali e comunicazione interculturale con mediazione spontanea 164
La comunicazione interculturale nei luoghi di lavoro 162
Attività riflessive e apprendimento in classe 162
CLUB Working Papers in Linguistics Volume 5 158
Il discorso accademico scritto degli studenti universitari nelle prove di esame: un confronto tra italiano L1 e L2 156
Intercultural educational resources for Erasmus students and their teachers (IEREST) 151
“Talk show, intervista e ‘faccia a faccia’: il discorso politico pre-elettorale” 150
"Meccanismi di intensità in un dialogo tra operai italiani e bengalesi" 146
Lingua, cultura, cittadinanza. Prospettive internazionali per l'educazione linguistica. 143
Manuale di scrittura on line 142
‘Il mio ragazzo è italiano B1’. Sulle competenze di scrittura formale degli studenti universitari 142
“Numeri, parole, significati” 142
Studiare in L2 e valorizzare le L1:introduzione al seminario 132
La rivitalizzazione della lingua mòchena in ambito educativo: presupposti teorici di un progetto 131
Plurilinguisme à l’école : aperçus du projet NEW ABC sur la formation des enseignants en tant que processus participatif 130
Parole, gesti, interpretazioni. Studi linguistici per Carla Bazzanella 128
Manuale di scrittura 124
“Lifelong Intercultural Learning Alliance for Change (LILAC)” 124
Presentazione 120
Contraintes et tensions sociolinguistiques en Italie, pays d'immigration 118
Le child language brokering comme activité discursive conjointe dans un parcours de continuité éducative en maternelle et à l’école élémentaire en Italie 117
Interazioni narrate di una literacy in L2. Mandorle amare tra letteratura e case study 115
"Numeri per argomentare: strategie di dispositio nelle produzioni scritte degli studenti universitari" 114
Leggere la scrittura, scrivere la lettura: la funzione dialogica delle domande nei testi del corpus Univers-ITA 113
Insegnare la scrittura accademica per le discipline e nelle discipline: una sperimentazione sull’italiano 113
“Per una politica linguistica “realistica”: un’iniziativa per rivitalizzare la lingua mòchena”. 112
Teacher training and family involvement in pluralistic approaches to language education. Pilot action activity handbook 111
Migrants adultes en Italie: contextes et actions de formation 108
Scrivere in nuovi contesti comunicativi 107
Scrivere all’università: ricerche, applicazioni, prospettive 107
null 102
Pragmatica dei numerali 101
Linguistic repertoires in Italian L2 classes: implications of the use of pidgin languages for learning and teaching 101
«Lingua, cultura, cittadinanza per la classe di italiano lingua seconda» 87
Tradurre numeri come quantità indeterminata 82
I’m Sorry “About That”: Apologies, Indexicals, and (Unnamed) Offenses 68
“Mica disegnavano una tivù”. La polifunzionalità della particella mica nell'interazione in classe 62
Laughing at English. 'The' lingua franca at the interface between local-interactional resistance and cultural-societal pressure 61
Totale 10.506
Categoria #
all - tutte 23.589
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 23.589


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021488 0 0 0 0 0 0 48 71 97 104 53 115
2021/2022979 53 59 54 57 142 71 40 54 63 33 197 156
2022/20231.350 91 115 86 119 90 76 74 92 254 65 130 158
2023/20241.115 39 99 55 100 87 145 91 86 99 89 132 93
2024/20252.822 114 305 199 243 457 155 197 161 117 231 223 420
2025/20262.262 380 477 496 308 360 238 3 0 0 0 0 0
Totale 10.506