Contributions in the dossier La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione bring together different approaches to impoliteness, a pervasive phenomenon in interaction that has been widely investigated in language studies over the last two decades and has also more recently been discussed within applied linguistics. Rosa Pugliese and Greta Zanoni present an online learning unit of the LIRA repository (Lingua e cultura Italiana in Rete per l’Apprendimento). After presenting the teacher training and action-research project “Oggi facciamo pragmatica”, Stefania Ferrari describes a set of activities focusing on linguistic (im)politeness conducted with primary school fourth graders. From a linguistic perspective, Delia Chiaro examines how political discourse has become contaminated with elements of disgust and discusses why this might be the case. Wladyslaw Chlopicki outlines the major conventional expletives (vulgarisms) in contemporary spoken Polish. Geraldine Horan discusses the interlingual and cross-cultural significance of nazi insults in English and German. Adopting a translation perspective, Flavia Cavaliere and Serena Zuccheri focus on swearing in the English and Chinese translated versions of the movie and TV series Gomorra. Finally, Licia Reggiani analyses narratological and translating functions of impoliteness in two French contemporary fictions.
S. Zuccheri, G.Z. (2019). La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione. MEDIAZIONI, 24, 1-3.
La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione
S. Zuccheri;G. Zanoni;R. Pugliese
2019
Abstract
Contributions in the dossier La scortesia linguistica. Teoria, didattica e traduzione bring together different approaches to impoliteness, a pervasive phenomenon in interaction that has been widely investigated in language studies over the last two decades and has also more recently been discussed within applied linguistics. Rosa Pugliese and Greta Zanoni present an online learning unit of the LIRA repository (Lingua e cultura Italiana in Rete per l’Apprendimento). After presenting the teacher training and action-research project “Oggi facciamo pragmatica”, Stefania Ferrari describes a set of activities focusing on linguistic (im)politeness conducted with primary school fourth graders. From a linguistic perspective, Delia Chiaro examines how political discourse has become contaminated with elements of disgust and discusses why this might be the case. Wladyslaw Chlopicki outlines the major conventional expletives (vulgarisms) in contemporary spoken Polish. Geraldine Horan discusses the interlingual and cross-cultural significance of nazi insults in English and German. Adopting a translation perspective, Flavia Cavaliere and Serena Zuccheri focus on swearing in the English and Chinese translated versions of the movie and TV series Gomorra. Finally, Licia Reggiani analyses narratological and translating functions of impoliteness in two French contemporary fictions.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
introduzione zanoni-zuccheri-pugliese dossier 2019.pdf
accesso aperto
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione
97.11 kB
Formato
Adobe PDF
|
97.11 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.