GONZALEZ RODRIGUEZ, MARIA JESUS
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.004
NA - Nord America 1.773
AS - Asia 1.382
SA - Sud America 444
AF - Africa 92
OC - Oceania 22
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 6.718
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.647
IT - Italia 1.266
SG - Singapore 500
GB - Regno Unito 397
CN - Cina 354
ES - Italia 290
DE - Germania 192
PE - Perù 154
HK - Hong Kong 143
SE - Svezia 129
FR - Francia 121
VN - Vietnam 115
RU - Federazione Russa 93
IN - India 90
CH - Svizzera 86
MX - Messico 82
BE - Belgio 77
AR - Argentina 76
BR - Brasile 72
IE - Irlanda 67
CO - Colombia 65
AT - Austria 64
NL - Olanda 49
UA - Ucraina 42
JP - Giappone 35
ZA - Sudafrica 35
EC - Ecuador 32
JO - Giordania 32
KR - Corea 32
EE - Estonia 30
CA - Canada 29
CL - Cile 29
ID - Indonesia 26
TG - Togo 23
AU - Australia 21
PL - Polonia 19
TR - Turchia 19
FI - Finlandia 17
CI - Costa d'Avorio 13
RO - Romania 13
BG - Bulgaria 12
GR - Grecia 11
SC - Seychelles 8
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 8
TW - Taiwan 8
CZ - Repubblica Ceca 7
MA - Marocco 7
MY - Malesia 7
GT - Guatemala 6
PY - Paraguay 6
BD - Bangladesh 5
BO - Bolivia 5
VE - Venezuela 4
AL - Albania 3
CU - Cuba 3
DZ - Algeria 3
NO - Norvegia 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AM - Armenia 2
CR - Costa Rica 2
HU - Ungheria 2
IR - Iran 2
LT - Lituania 2
NG - Nigeria 2
PA - Panama 2
PH - Filippine 2
QA - Qatar 2
SA - Arabia Saudita 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BN - Brunei Darussalam 1
DK - Danimarca 1
EU - Europa 1
HN - Honduras 1
HR - Croazia 1
IQ - Iraq 1
JM - Giamaica 1
KH - Cambogia 1
LB - Libano 1
NZ - Nuova Zelanda 1
RS - Serbia 1
UY - Uruguay 1
ZM - Zambia 1
Totale 6.718
Città #
Southend 328
Singapore 297
Santa Clara 239
Chandler 184
Hong Kong 131
Ashburn 125
Bologna 123
Lima 112
Rome 99
Princeton 86
Dublin 67
Hefei 64
Beijing 61
Bern 54
Boardman 48
Turin 47
Madrid 43
Milan 42
Vienna 40
Wilmington 38
Redmond 36
Los Angeles 35
Medford 35
New York 33
Amman 32
Ann Arbor 32
Dong Ket 32
Mexico 32
Fairfield 31
Florence 31
Redwood City 30
Westminster 30
Padova 28
Bari 27
Berlin 26
Dallas 26
Nanjing 26
Phoenix 26
Cagliari 25
Cesena 24
Forlì 24
Seoul 24
Lomé 23
Mountain View 21
Saint Petersburg 20
Frankfurt am Main 19
Ho Chi Minh City 19
Rimini 19
Amsterdam 18
Redondo Beach 18
General Roca 17
Ravenna 17
Jacksonville 16
Jakarta 16
Buffalo 15
Naples 15
Bogotá 14
Cicciano 14
Hanoi 14
Ozzano 14
Abidjan 13
Arona 13
Ferrara 13
Granada 13
City of London 12
Council Bluffs 12
Genoa 12
Nanchang 12
Santiago 12
Seattle 12
Sofia 12
São Paulo 12
Antwerp 11
Brussels 11
Federal 11
Hebei 11
Palermo 11
Trieste 11
Zurich 11
Como 10
Guayaquil 10
Mola di Bari 10
Tokyo 10
Ascoli Piceno 9
Barcelona 9
Cambridge 9
Changsha 9
Helsinki 9
Houston 9
Medellín 9
Montreal 9
Ourense 9
Pune 9
San Lazzaro di Savena 9
Shanghai 9
Wommelgem 9
Zoersel 9
Buenos Aires 8
Courbevoie 8
Des Moines 8
Totale 3.597
Nome #
Handbook of Remote Interpreting - Shift in Orality 343
El factor humano en interpretación: vulnerabilidad y fragilidad de los intérpretes en acción. The Human Factor in Interpreting: Vulnerability and Fragility of Interpreters in Action. 303
Interpretare tra spagnolo e italiano 299
Interpretare per la giustizia: tribunali e intercettazioni 279
Interpretazione Umanitaria 269
Telephone interpreting. The impact of technology on dialogue interpreting/L’interpretazione Telefonica. L’impatto della tecnologia sull’interpetazione dialogica 214
Basic requirements and prerequisites for successful communication with remote interpreting 203
De lo escrito lo oral y viceversa: una forma de ordenar el desorden en mediación 187
Interpretación para escuchas telefónicas: de la experiencia profesional a su didáctica 186
Formas de mediación en el trabajo de intérprete de escuchas telefónicas 182
Audioguías para ‘los sentidos’: un turismo de todos y para todos 181
El “nuevo mundo” de la mediación lingüística y cultural: a la “reconquista” del territorio desde la interpretación bilateral 179
“Challenged, but in a positive way”: The experience of a multilingual summer school of remote dialogue interpreting 170
Interpretar escuchas telefónicas en ámbito judicial: análisis descriptivo y metodología operacional 168
Interpretación telefónica: aproximación profesional y propuestas formativas 161
La interpretación dialógica a distancia 158
La interacción telefónica mediada por intérprete telefónico: algunos ejemplos en el ámbito policial-judicial 148
Características generales de la conversación telefónica monolingüe y su representación en ámbito judicial-policial 146
Telephonic dialogue interpreting: A short teaching course 143
El "don de la ubicuidad" en la interpretación bilateral. Esbozo didáctico para emprender los primeros pasos 142
‘HIBRIDACIÓN’ EN LA INTERPRETACIÓN PARA ESCUCHAS TELEFÓNICAS: Apuntes sobre las técnicas utilizadas en su procedimiento genérico / ‘HYBRIDISATION’ IN WIRETAP INTERPRETING: Notes on the techniques used in its main procedures 141
Introduction/Introduzione 140
Las escuchas telefónicas, ¿un cometido para intérpretes o traductores? Wiretapping, a task for interpreters or translators? 133
Face-to-face vs telephone-mediated communication - monolingual 127
La interpretación a distancia y su formación: la experiencia de la Shift Summer School y cómo crear la ‘virtualidad necesaria’ en el aula 126
Interpretare per Intercettare (Wiretap interpreting) 125
Shaping the Interpreters of the Future, and of Today: the SHIFT project 121
null 120
¿Quieres ser intérprete? Las competencias en interpretación dialógica, su adquisición y desarrollo 117
La conversación telefónica monolingüe, su futuro inmediato y su representación en ámbito judicial-policial 115
La conversación telefónica mediada por intérprete telefónico y su representación en ámbito judicial-policial 113
LA DIVERSIDAD HOMOGÉNEA DE LA INTERPRETACIÓN BILATERAL: REFLEXIONES SOBRE DOS TRABAJOS ESPECÍFICOS EN TRIBUNALES ITALIANOS Y COMPARACIÓN CON UN CASO SANITARIO ESPAÑOL 112
La interpretación bilateral como disciplina de especialización: formación y perspectivas en investigación 111
Los fundamentos de la Intercomprensión y su aplicabilidad en la formación de intérpretes 108
Una ‘historia no-oficial’: mujeres al borde de un descubrimiento 103
LA DIVERSIDAD HOMOGÉNEA DE LA INTERPRETACIÓN BILATERAL: REFLEXIONES SOBRE DOS TRABAJOS ESPECÍFICOS EN TRIBUNALES ITALIANOS Y COMPARACIÓN CON UN CASO SANITARIO ESPAÑOL 102
La interpretación y las TIC: Interpretar para escuchas, última frontera en profesión e investigación 100
La famosa invasione… Buzzati en español 99
Aspetti pratici e logistici dell'interpretazione giuridica 94
Leer y traducir una recóndita armonía: textos para la escena 91
EL INTÉRPRETE EN LOS CÓDIGOS NACIONALES DE ARGENTINA, BRASIL Y URUGUAY // EL INTÉRPRETE EN LOS CÓDIGOS NACIONALES DE PAÍSES LIMÍTROFES 91
Per una grammatica contrastiva dell'oralità: nuove prospettive di ricerca finalizzate all'alta formazione nell'ambito della mediazione linguistica 81
Teaching materials. Preparatory Exercises 78
SHIFT: SHaping the Interpreters of the Future and of Today 76
Leer y traducir una recóndita armonía: textos para la escena 73
null 61
null 59
SHaping the Interpreters of the Future and... of Today? The project SHIFT 53
Totale 6.931
Categoria #
all - tutte 17.590
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 17.590


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021335 0 0 0 0 0 37 28 25 85 36 18 106
2021/2022849 44 40 45 39 71 55 47 80 80 12 171 165
2022/20231.084 111 124 61 121 75 74 32 68 133 51 101 133
2023/2024818 30 96 57 65 93 83 75 47 34 81 64 93
2024/20251.668 80 234 131 181 324 73 122 77 78 95 97 176
2025/20261.183 151 224 289 120 247 152 0 0 0 0 0 0
Totale 6.931