El recorrido de este capítulo acompañará al lector en una primera aproximación a la práctica de la interpretación dialógica a distancia. Para ello, empezará presentando las principales características de la comunicación monolingüe a distancia, para luego pasar a presentar con mayor detalle y ejemplos la interacción a distancia mediada por intérprete, sus principales configuraciones y fenómenos carácteristicos. Se cerrará finalmente con una selección de recomendaciones y buenas prácticas profesionales.

La interpretación dialógica a distancia

Spinolo Nicoletta;Gonzalez Rodriguez Maria Jesus
2021

Abstract

El recorrido de este capítulo acompañará al lector en una primera aproximación a la práctica de la interpretación dialógica a distancia. Para ello, empezará presentando las principales características de la comunicación monolingüe a distancia, para luego pasar a presentar con mayor detalle y ejemplos la interacción a distancia mediada por intérprete, sus principales configuraciones y fenómenos carácteristicos. Se cerrará finalmente con una selección de recomendaciones y buenas prácticas profesionales.
LETI -Lengua española para traducir e interpretar
451
474
Spinolo Nicoletta; Gonzalez Rodriguez Maria Jesus
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/846763
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact