This chapter proposes a description of the characteristics of TI identified in some examples taken from recordings of interpreter-mediated telephone conversations in a police environment. Initially, some general considerations on interactions mediated by telephone interpreters and on interpretation in a police environment are provided. Subsequently, the intrinsic characteristics of an interpretermediated telephone interaction in a the police setting are described, followed by the analysis of the transcribed materials. In the analysis, careful attention was paid to the phases that were considered decisive in the theoretical and methodological frameworks, such as opening and closing, turn management and use of reported speech, management of difficulties, management of equipment and working tools, or management of cognitive resources. This contribution includes methodological observations, coupled with contextual and situational evaluations which lay the foundations for the design of a specific training in TI both for interpreter trainees and professional interpreters.
Titolo: | La interacción telefónica mediada por intérprete telefónico: algunos ejemplos en el ámbito policial-judicial | |
Autore/i: | María Jesús González Rodríguez | |
Autore/i Unibo: | ||
Anno: | 2019 | |
Serie: | ||
Titolo del libro: | Telephone Interpreting. The Impact of Technology on Dialogue Interpreting - L'interpretazione telefonica. L'impatto della tecnologia sull'interpretazione dialogica | |
Pagina iniziale: | 119 | |
Pagina finale: | 159 | |
Abstract: | This chapter proposes a description of the characteristics of TI identified in some examples taken from recordings of interpreter-mediated telephone conversations in a police environment. Initially, some general considerations on interactions mediated by telephone interpreters and on interpretation in a police environment are provided. Subsequently, the intrinsic characteristics of an interpretermediated telephone interaction in a the police setting are described, followed by the analysis of the transcribed materials. In the analysis, careful attention was paid to the phases that were considered decisive in the theoretical and methodological frameworks, such as opening and closing, turn management and use of reported speech, management of difficulties, management of equipment and working tools, or management of cognitive resources. This contribution includes methodological observations, coupled with contextual and situational evaluations which lay the foundations for the design of a specific training in TI both for interpreter trainees and professional interpreters. | |
Abstract: | Este trabajo forma parte de un conjunto de análisis dedicados a las interacciones presenciales y telefónicas en ámbito judicial-policial mediadas por intérpretes, ampliando algunas de las consideraciones tratadas en los mismos. En el presente capítulo se propone una descripción de las características de la interpretación telefónica identificadas en algunos ejemplos extraídos de grabaciones de conversaciones telefónicas mediadas por intérprete telefónico en entorno policial. Los datos relevantes, observaciones y conclusiones comentadas se podrán contrastar con el análisis de la interacción presencial mediada por intérprete en ámbito judicial-policial presente en este volumen (véase Russo), y se considerarán como continuación de los trabajos de González Rodríguez (2017) y de Russo (2017). Inicialmente se recogen algunas consideraciones genéricas sobre las interacciones mediadas por intérprete telefónico así como generalidades de la interpretación en ámbito policial. A continuación, se pasa al análisis descriptivo de los materiales transcritos y el estudio de los mismos siguiendo los parámetros de los modelos citados en González Rodríguez (2017), al que se incorporarán eventuales reflexiones para poder completar en la medida de lo posible algunos conceptos. En este punto se prestará una cuidada atención a las fases consideradas determinantes en los modelos referidos, como la apertura y cierre de la interacción, sin olvidarnos de la gestión de turnos y discurso referido, gestión de dificultades, gestión del equipo y herramientas de trabajo, o gestión de los recursos cognitivos. A lo largo de este trabajo se incluirán observaciones de naturaleza metodológica y anotaciones de carácter contextual o situacional potencialmente útiles en la eventual iniciación al ejercicio profesional como intérprete telefónico, mientras que en las conclusiones se incluyen algunas consideraciones que podrían resultar útiles, o al menos apropiadas o pertinentes, en el caso de abordar posibles hipótesis de formación en/para la modalidad de interpretación telefónica en ámbito policial-judicial. | |
Data stato definitivo: | 3-nov-2020 | |
Appare nelle tipologie: | 2.01 Capitolo / saggio in libro |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipo | Licenza | |
---|---|---|---|---|
PUBBLICACIÓN BUP IT.pdf | Copertina, presentazione volume, indice, introduzione, capitolo, abstract, bibliografia | Versione (PDF) editoriale | Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo (CCBYNCSA) | Open Access Visualizza/Apri |