ABSTRACT: In questo capitolo si presenta una breve esposizione delle diverse modalità della disciplina di interpretazione. Partendo da questo quadro generale, si analizza in dettaglio l'interpretazione dialogica, le sue caratteristiche essenziali, le tecniche utilizzate nella sua pratica, per arrivare a una descrizione di un percorso di apprendimento di questa modalità, con indicazioni di buone pratiche. A modo di conclusione, si includono alcune osservazioni su esempi concreti della pratica di interpretazione dialogica con la coppia linguistica spagnolo-italiano.
GONZÁLEZ RODRÍGUEZ MARÍA JESÚS (2021). ¿Quieres ser intérprete? Las competencias en interpretación dialógica, su adquisición y desarrollo. Bologna : CLUEB.
¿Quieres ser intérprete? Las competencias en interpretación dialógica, su adquisición y desarrollo
GONZÁLEZ RODRÍGUEZ MARÍA JESÚSPrimo
2021
Abstract
ABSTRACT: In questo capitolo si presenta una breve esposizione delle diverse modalità della disciplina di interpretazione. Partendo da questo quadro generale, si analizza in dettaglio l'interpretazione dialogica, le sue caratteristiche essenziali, le tecniche utilizzate nella sua pratica, per arrivare a una descrizione di un percorso di apprendimento di questa modalità, con indicazioni di buone pratiche. A modo di conclusione, si includono alcune osservazioni su esempi concreti della pratica di interpretazione dialogica con la coppia linguistica spagnolo-italiano.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.