PUCCINI, PAOLA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.349
AS - Asia 3.666
NA - Nord America 3.435
AF - Africa 299
SA - Sud America 193
OC - Oceania 2
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 11.945
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.265
IT - Italia 1.511
CN - Cina 1.100
SG - Singapore 1.003
VN - Vietnam 752
GB - Regno Unito 703
FR - Francia 658
DE - Germania 369
HK - Hong Kong 282
SE - Svezia 202
UA - Ucraina 202
IN - India 178
RU - Federazione Russa 157
CA - Canada 152
BR - Brasile 129
KR - Corea 109
NL - Olanda 89
IE - Irlanda 88
JP - Giappone 86
ZA - Sudafrica 68
SC - Seychelles 65
FI - Finlandia 57
EE - Estonia 44
CH - Svizzera 43
DZ - Algeria 41
CI - Costa d'Avorio 36
ES - Italia 35
TG - Togo 31
BG - Bulgaria 30
PL - Polonia 30
RO - Romania 26
AR - Argentina 25
BE - Belgio 22
PH - Filippine 22
CO - Colombia 21
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 21
AT - Austria 16
TH - Thailandia 16
GE - Georgia 13
MA - Marocco 13
PT - Portogallo 13
ID - Indonesia 12
TR - Turchia 12
BD - Bangladesh 11
EG - Egitto 11
MX - Messico 11
TN - Tunisia 10
CL - Cile 9
SA - Arabia Saudita 9
IQ - Iraq 8
PK - Pakistan 7
CZ - Repubblica Ceca 6
HR - Croazia 6
JO - Giordania 6
LB - Libano 6
SM - San Marino 6
UZ - Uzbekistan 6
CM - Camerun 5
MY - Malesia 5
TW - Taiwan 5
CD - Congo 4
GR - Grecia 4
NG - Nigeria 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
IR - Iran 3
KE - Kenya 3
NP - Nepal 3
PE - Perù 3
RE - Reunion 3
AU - Australia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
EC - Ecuador 2
GP - Guadalupe 2
KZ - Kazakistan 2
LT - Lituania 2
NO - Norvegia 2
PS - Palestinian Territory 2
PY - Paraguay 2
AL - Albania 1
AZ - Azerbaigian 1
BB - Barbados 1
BO - Bolivia 1
BY - Bielorussia 1
DK - Danimarca 1
ET - Etiopia 1
EU - Europa 1
GA - Gabon 1
GD - Grenada 1
GT - Guatemala 1
HT - Haiti 1
IL - Israele 1
JM - Giamaica 1
KG - Kirghizistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LU - Lussemburgo 1
LY - Libia 1
MG - Madagascar 1
MN - Mongolia 1
SI - Slovenia 1
VE - Venezuela 1
Totale 11.944
Città #
Singapore 659
Southend 616
Santa Clara 429
Chandler 318
Bologna 286
Hong Kong 268
Hefei 249
Ashburn 245
Dallas 221
San Jose 170
Ho Chi Minh City 169
Princeton 150
Hanoi 139
Jacksonville 133
Beijing 119
Ann Arbor 100
Milan 93
Seoul 92
Boardman 91
Dublin 87
Wilmington 83
Houston 82
Tokyo 81
Lauterbourg 78
Nanjing 67
Padova 67
Westminster 61
Los Angeles 58
Dong Ket 54
Montreal 52
Medford 51
Helsinki 49
Berlin 48
Rome 40
Fairfield 38
Abidjan 36
Shenyang 34
Naples 33
Saint Petersburg 33
Guangzhou 32
Lomé 31
Bengaluru 29
Napoli 29
Buffalo 28
Redwood City 28
Sofia 27
Woodbridge 26
Modena 25
Hebei 24
Nanchang 24
New York 24
Trieste 24
Munich 23
Paris 23
Redondo Beach 23
Tianjin 23
Haiphong 21
Jinan 21
Mülheim 21
The Dalles 21
Bratislava 20
Council Bluffs 20
Campi Bisenzio 18
Sherbrooke 18
Changsha 17
Gatineau 17
Bern 16
Sunnyvale 16
Verona 16
Villeneuve 16
Florence 15
Hangzhou 15
Mahé 15
Seattle 15
Ferrara 14
Olalla 14
Salerno 14
Turin 14
Amsterdam 13
Da Nang 13
Parma 13
Vienna 13
Warsaw 13
Brussels 12
Palermo 12
Shanghai 12
Taranto 12
Basingstoke 11
Cambridge 11
Cluj-Napoca 11
Jiaxing 11
London 11
Quận Bình Thạnh 11
Reggio Emilia 11
São Paulo 11
Yubileyny 11
Brescia 10
Forlì 10
Hải Dương 10
San Diego 10
Totale 6.748
Nome #
Terminologia e interculturalità. Problematiche e prospettive 524
L’Europa o la lingua sognata. Studi in onore di Anna Paola Soncini Fratta 314
"La Sarrasine" de Bruno Ramirez et Paul Tana. Un réfléxion sur la rencontre interculturelle. 310
Il Testo letterario nell'apprendimento linguistico: esperienze a confronto 288
La francophonie 242
De l’écriture à l’autotraduction. L’histoire migrante de Gens du silence de Marco Micone 208
Autotraduction et reconfiguration identitaire. Marco Micone, Madeleine Blais-Dahlem et Patrice Desbiens 191
“La construction de l’altérité par la ‘définition naturelle’. Enjeux linguistiques, culturels et identitaires du discours missionnaire” 189
La médiation interculturelle. Aspects théoriques, méthodologiques et pratiques 178
Insegnare le lingue/culture oggi: il contributo dell'interdisciplinarità 176
Le point sur l'espace francophone. Francophonies sans frontières: Italie 172
Je (te) parle en innu. La construction de la rencontre par les langues: le cas de «Muliats» des Productions Menuentakuan 169
Edmond Biloa, La langue Française au Cameroun, Bern, Peter Lang, 2003, pp. 342 168
Le Québec en traduction 165
La langue et la littérature : des espaces de médiation interculturelle. La force performative de ‘Kuessipan’ de Naomi Fontaine 163
Rencontre avec l’auteur: Marco Micone et les étudiants en dialogue 160
Le bien-être en ville : espaces urbains, langues cultures et sociétés 160
Avant-propos : traduction au Québec, Québec en traduction 158
Antropologia e linguistica, un approccio interdisciplinare per l'insegnamento linguistico-culturale del lessico 157
Au-dela des pays francophones (Italie) 156
Parole e dintorni.Un percorso linguistico-culturale per il "Francese Lingua straniera" 155
Diversità e inclusione: per una fissità distratta 153
Langue et pouvoir 152
La communication interculturelle en situation de conflit 150
La communication interculturelle et la médiation 150
La langue et la littérature comme espaces de médiation 149
La étrangété in scena: traduzione e auto traduzione in Marco Micone 149
Francophonies sans frontières: Italie 148
Diversity and Inclusion. Overcoming Fragmentation 147
Autobiographie de Marco Micone comme lieu privilégié du renouvellement méthodologique de l'enseignant 145
Introduction 145
Au-delà des pays francophones (Italie) 144
“L’autotraduzione in Marco Micone: incontro con l’autore” 144
Le mot francophonie dans les discours de la fin du vingtième siècle: de l’impossible définition à son mode d’emploi 143
L’écriture translingue des femmes. Espace de médiation interculturelle dans le contexte multilingue francophone 143
«En italiques» di Antonio D’Alfonso tra le lingue e le culture del Canada francofono 142
"Apprivoiser Babel". L'expérience autobiographique de Marco Micone comme lieu privilégié de la construction identitaire de l'apprenant et du renouvellement méthodologique de l'enseignant 141
Repenser la ville du dedans. Le bien-être en ville : espaces urbains, langues, cultures et sociétés 137
Les Mots de la guerre: imaginaires, langages, représentations 136
Francophonies sans frontières (Italie) 134
Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du Français en Italie 134
La traduction comme paradigme de la communication interculturelle. Le cas de La Locandiera de Carlo Goldoni au Québec 134
La prise en compte du Sujet. Une approche anthropologique de l’autotraduction 133
The Autobiographical Experience through the Imagination and Linguistic Education of a Migrant Writer 131
L’Expérience autobiographique entre imaginaire et éducation linguistique chez un écrivain migrant 130
"Il Boulevard Saint-Laurent" di Montréal, tra memoria e storia. Un'analisi lessico-culturale di un sito turistico 130
Définir et nommer l’identité au Québec : une réflexion sur l’ethnicité 130
Autour du français québécois: perpesctives (socio-)linguistiques et identitaires 129
Le CISQ : un exemple fédérateur unique à l’étranger 126
Au-dela des pays francophones (Italie) 126
Da una lingua all’altra: i costumi e gli accessori di scena nel teatro di Marco Micone 124
L'Imaginaire miconien au clair de la lune. Du récit autobiographique à la myhtisation du vécu 123
Origine e originale. Esperienza di migrazione e autotraduzione a confronto nell'opera di Marco Micone 123
J.DAVID, I. LABORDE MILAA, M.A. PAVEAU, Linguistique et étude de la langue, "Le français aujourd'hui", février, 2005 122
L'Auto-traduction du théatre de Marco Micone: à la recherche d'une reconfiguration identitaire 121
J.HATUNGIMA, Langue française et parler bilingue au Burundi, Eme, 2004, pp.176 120
Postface. La linguistique française et son enseignement aujourd'hui en Italie 119
Premiers États généraux des études québécoises en Italie et Perspective européenne, 119
Auto-traduction et identité: le cas de Marco Micone 119
Regards croisés autour de l’autotraduction 117
L'autotraduction comme performance: "Non era per noi" di Marco Micone 116
L’autotraduction comme malheureuse nécessité : le cas de La Maculée/sTain de Madeleine Blais-Dahlem 115
Jacques Hatungimana, Langue française et parler bilingue au Burundi, Cortil-Wodon, E.M.E., p.176 114
Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : le cas du Québec 113
Se remémorer les oubliés. Les romans missionnaires de l’Apostolat de la Presse: une production double entre l’Italie et le Québec par le biais de l’autotraduction 112
The Autobiographical Experience Between a Migrant Writer's Imagination and His Linguistic Education 111
Préface. Vingt-cinq ans de Do.Ri.F 111
Pratique traductive et construction identitaire chez Pierre Daviault: la langue française face à l'altérité 108
Profession lexicographe: la position anthropologique de Marie-Eva De Villers 106
Une lecture linguistico-anthropologique de la variation 105
Il Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme e la "letteratura della migrazione": casi, concetti, riflessioni e quiestioni metodologiche per una didattica interculturale 104
Les accords internationaux entre l’Italie et le Québec. Le cas de L’Université de Bologne 100
Introduzione. Letteratura e pubblicità: verso nuovi orizzonti di senso. 99
null 98
Le "Grand Tour" de la traduction. Pour un parcours interdisciplinaire et interculturel 97
null 95
“Le fonctionnement du mot /francophonie/ dans le numéro de la revue « Esprit » de novembre 1962. "Le français. Langue vivante" : à la recherche d’une définition" 92
Introduction 91
Chiara Molinari et Paola Puccini, Autour du français québécois : perspectives (socio-) linguistiques et identitaires, Repères DoRiF n. 2 Voix/voies excentriques: la langue française face à l'altérité - volet n.2 - juillet 2013 - AUTOUR DU FRANÇAIS QUÉBÉCOIS : PERSPECTIVES (SOCIO-)LINGUISTIQUES ET IDENTITAIRES , July 2013, http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=77 (Introduction au numéro) 85
null 81
null 80
Introduction: langue et pouvoir 71
Le rapport entre les langues dans l'oeuvre de Félix Pécaut: de la langue maternelle à la langue de l'idéal, en passant par la langue nationale 65
null 62
null 57
De la biograhie (sīra) aux Tourments d’un âne d’Aourid. L’autotraduction de l’arabe au français 47
Avant-propos. Pour une cartographie de l’autotraduction 44
Territoire et rencontres interculturelles 23
Totale 12.167
Categoria #
all - tutte 28.559
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 28.559


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021376 0 0 0 0 0 0 0 0 0 72 58 246
2021/20221.324 75 68 58 109 125 105 61 111 83 18 269 242
2022/20231.511 145 179 96 176 109 92 72 115 227 44 81 175
2023/2024624 63 82 37 84 44 68 39 47 31 56 32 41
2024/20252.226 61 228 131 140 579 70 160 77 87 128 181 384
2025/20264.032 264 616 507 322 389 267 363 143 858 303 0 0
Totale 12.167