Come prendere in considerazione le diversità e variazioni francofone come opportunità per l’insegnamento della lingua francese? Segno di adeguazione al contesto pluriculturale e della promozione delle competenze plurilingue, una tale didattica deve “elaborare un lutto” per permettere al francese di tornare ad essere lingua di scambio: ripensare il suo rapporto con la storia, mettere a distanza la “finzione ideologica” (Sherry Simon), liberare la didattica del francese dal “trauma della decolonizzazione”, come le sue ex-colonie si sono ormai liberate dal “trauma della colonizzazione”. Ma la loro lingua porta il segno di questo lavoro sulla lingua, ed è venuto il tempo di riconoscerlo, valorizzarlo, insegnarlo con la nuova figura del docente francofono.
P. Puccini (2012). Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : le cas du Québec. REPÈRES-DORIF, 1, e1-e8.
Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : le cas du Québec
PUCCINI, PAOLA
2012
Abstract
Come prendere in considerazione le diversità e variazioni francofone come opportunità per l’insegnamento della lingua francese? Segno di adeguazione al contesto pluriculturale e della promozione delle competenze plurilingue, una tale didattica deve “elaborare un lutto” per permettere al francese di tornare ad essere lingua di scambio: ripensare il suo rapporto con la storia, mettere a distanza la “finzione ideologica” (Sherry Simon), liberare la didattica del francese dal “trauma della decolonizzazione”, come le sue ex-colonie si sono ormai liberate dal “trauma della colonizzazione”. Ma la loro lingua porta il segno di questo lavoro sulla lingua, ed è venuto il tempo di riconoscerlo, valorizzarlo, insegnarlo con la nuova figura del docente francofono.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.