RUNDLE, CHRISTOPHER
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.888
AS - Asia 4.324
NA - Nord America 3.952
SA - Sud America 268
AF - Africa 208
OC - Oceania 27
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
Totale 13.673
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 3.885
IT - Italia 1.845
VN - Vietnam 1.152
SG - Singapore 1.093
CN - Cina 846
GB - Regno Unito 841
DE - Germania 466
FR - Francia 277
HK - Hong Kong 257
UA - Ucraina 212
SE - Svezia 211
IN - India 210
RU - Federazione Russa 190
BR - Brasile 187
JO - Giordania 161
BD - Bangladesh 159
IE - Irlanda 122
JP - Giappone 118
NL - Olanda 110
ES - Italia 108
CH - Svizzera 86
ZA - Sudafrica 76
PL - Polonia 68
EE - Estonia 55
AT - Austria 49
BE - Belgio 49
TG - Togo 48
CA - Canada 47
IR - Iran 39
TR - Turchia 39
FI - Finlandia 37
AR - Argentina 35
KR - Corea 34
ID - Indonesia 33
PH - Filippine 27
CZ - Repubblica Ceca 24
AU - Australia 23
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 21
GR - Grecia 20
PS - Palestinian Territory 19
PT - Portogallo 17
MY - Malesia 16
QA - Qatar 16
TW - Taiwan 16
IQ - Iraq 13
LT - Lituania 13
MX - Messico 13
EC - Ecuador 12
CI - Costa d'Avorio 11
HU - Ungheria 11
LY - Libia 11
RO - Romania 11
SC - Seychelles 11
SA - Arabia Saudita 10
TH - Thailandia 10
HR - Croazia 9
PE - Perù 9
BG - Bulgaria 8
EG - Egitto 8
MA - Marocco 8
UZ - Uzbekistan 8
CL - Cile 7
KZ - Kazakistan 7
NO - Norvegia 7
PK - Pakistan 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
CM - Camerun 6
EU - Europa 6
LB - Libano 6
PY - Paraguay 6
SI - Slovenia 6
SN - Senegal 6
TN - Tunisia 6
CO - Colombia 5
DZ - Algeria 5
RS - Serbia 5
KE - Kenya 4
NZ - Nuova Zelanda 4
VE - Venezuela 4
AL - Albania 3
AM - Armenia 3
IL - Israele 3
NP - Nepal 3
TT - Trinidad e Tobago 3
UY - Uruguay 3
YE - Yemen 3
CR - Costa Rica 2
DK - Danimarca 2
ET - Etiopia 2
GE - Georgia 2
GH - Ghana 2
JM - Giamaica 2
OM - Oman 2
SY - Repubblica araba siriana 2
AO - Angola 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BF - Burkina Faso 1
BH - Bahrain 1
CY - Cipro 1
IS - Islanda 1
Totale 13.666
Città #
Singapore 717
Southend 676
Santa Clara 450
Ashburn 360
Ho Chi Minh City 349
San Jose 334
Hanoi 271
Hong Kong 235
Bologna 219
Chandler 201
Princeton 177
Amman 161
Dallas 144
Jacksonville 124
Rome 121
Milan 120
Dublin 118
Fairfield 116
Turin 103
Wilmington 102
Boardman 100
Ann Arbor 98
Tokyo 87
Lauterbourg 85
Bari 82
Beijing 80
Bern 73
Los Angeles 72
Hefei 70
Westminster 69
Berlin 66
Medford 65
Nanjing 65
Council Bluffs 61
Houston 61
Padova 60
Seattle 56
Woodbridge 52
Lomé 48
Da Nang 47
Buffalo 46
Dong Ket 46
New York 45
Palermo 44
Cambridge 42
Saint Petersburg 41
São Paulo 35
Shenyang 33
Guangzhou 30
Parma 28
Haiphong 27
Redwood City 27
Florence 26
Ha Long 26
Changsha 25
Manchester 25
Mülheim 25
Jinan 23
Munich 22
Shenzhen 22
Valencia 22
Helsinki 21
Verona 21
Genoa 20
Seoul 20
Tianjin 20
Forlì 19
Graz 19
Hebei 19
Madrid 19
Redondo Beach 19
Naples 18
Warsaw 18
Des Moines 17
Shanghai 17
Brussels 16
Chieti 16
Frankfurt am Main 16
Hangzhou 16
Nanchang 16
Quận Bình Thạnh 16
Trieste 16
Vienna 16
Yubileyny 16
Catania 15
Hanover 15
Prague 15
Dearborn 14
Phoenix 14
San Francisco 14
Utrecht 14
Zhengzhou 14
Amsterdam 13
Bresso 13
Bühl 13
Can Tho 13
Cesena 13
Pescara 13
Phủ Lý 13
Venice 13
Totale 7.785
Nome #
‘Dialects’: a translation challenge. 588
Importazione avvelenatrice: la traduzione e la censura nell’Italia fascista 475
inTRAlinea. online translation journal 323
“Fanyi: Dui Faxisi zhuyi de weixie” 翻译:对法西斯主义的威胁 [Translation as a Threat to Fascism] 303
Le traduzioni nella storiografia sul fascismo 271
Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain A Colloquium 262
Translation and Fascism 251
inTRAlinea. Online Translation Journal 248
Il vizio dell'esterofilia. Editoria e traduzioni nell'Italia fascista 248
History and translation. The event of language 236
SUGGESTIONI ESTIVE: POESIA IN JAZZ 216
History through a Translation Perspective 207
Stemming the Flood: the Censorship of Translated Popular Fiction in Fascist Italy 207
a joyceful of talkatalka from friendshapes for Rosa Maria Bollettieri Bosinelli Volume I 204
Introduction: the Historiography of Translation and Interpreting 197
Translation in Fascist Italy: 'The Invasion of Translations' 196
inTRAlinea. Online Translation Journal 193
Theories and methodologies of translation history: the value of an interdisciplinary approach 185
Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchange for Rosa Maria Bollettieri Bosinelli Volume II 184
Publishing Translations in Fascist Italy 182
The Significance of Translation History – A Roundtable Discussion 178
Resisting Foreign Penetration: the Anti-translation Campaign in Italy in the Wake of the Ethiopian War 175
The Routledge Handbook of Translation and Methodology 173
Eine späte Reaktion: Die Übersetzungspolitiken des faschistischen Regimes in Italien 172
The Routledge Handbook of Translation History 169
La campagna contro le traduzioni negli anni Trenta 159
Billiani, Francesca: Culture nazionali e narrazioni straniere. Italia, 1903-1943 158
The Censorship of Translation in Fascist Italy 158
Fhem tarakh az rah berresa terjemhha [Understanding history by studying translations] 154
The study of dialect as an opportunity to redefine what we mean by multimedia translation studies 153
Pianure Blues: From the Dialect of the Plains to the English of the Blues 152
Temporality 152
ترجمه به منزله ي رهیافتی به تاریخ [Tarjome be manzaleye rahyafti be taarikh - Translation as an approach to History] 149
Translation Under Communism 149
Subtitle Project 147
Translation and the History of Fascism 147
Friedrich Wilhelm IV's tailor and significance in translation history 146
The Subtitle Project. A vocational education initiative 145
La Traduzione nei sistemi fascisti: Italia, Germania e Spagna. Una giornata di studi/Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain.A Colloquium. 143
Translation as a Threat to Fascism 141
Routledge Research on Translation and Interpreting History 140
Translation as an approach to history 139
An Interdisciplinary View of Censorship: Case Studies of Italian Fascism and Beyond 139
Translation Under Fascism 137
Black, red and all the shades of grey in between 137
Übersetzung im faschistischen Italien 135
The Journal of V.N. Karazin Kharkiv National University. Series: Foreign Philology. Methods of Foreign Language Teaching 134
TR3B. Festival di Poesia, Teatro e Canzone Voltana di Lugo (Ravenna) 133
Special Issue on Theories and Methodologies of Translation History 133
Translation and the History of European Communism 133
Chronotopos - A Journal of Translation History 132
Letteratura tradotta in Italia 132
La sottotitolazione televisiva per non udenti in Italia. Proposta di un modello di qualità per i servizi di sottotitolazione registrati e live. 131
Preface 131
inTRAlinea. Online Translation Journal 130
La narrativa popolare nel ventennio e la censura mancata 129
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli 127
inTRAlinea. Online Translation Journal 125
Preface 124
inTRAlinea. Online Translation Journal 123
inTRAlinea. Online Translation Journal 123
La sottotitolazione televisiva per non udenti in Italia. Proposta di un modello di qualità per i servizi di sottotitolazione registrati e live. 121
inTRAlinea. Online Translation Journal 120
inTRAlinea. Online Translation Journal 120
inTRAlinea. Online Translation Journal 115
Historiography 113
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 111
The Relationship between the Censorship of Translations and Official Racism in Fascist Italy 110
Introduction 110
The Routledge Handbook of the History of Translation Studies 108
Alcune riflessioni sul ruolo della prova finale e dell'insegnamento della traduzione verso la lingua straniera nella laurea triennale in mediazione 108
The Translation of Dialects in Multimedia: Round Two 108
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 103
inTRAlinea. Online Translation Journal 102
Methodology in translation studies: An introduction 102
Harrison Town, Shady Grove and Georgie 101
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 101
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli 101
Translating the Enemy in Fascist Italy. The Anthology Americana 101
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 97
Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada. Per uno studio contrastivo delle traduzioni 96
Introduction 95
INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 92
Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia 85
Giorgio Fabre. Il censore e l’editore. Mussolini, i libri, Mondadori 82
null 73
Ritradurre Kleiner Mann – was nun? di Hans Fallada 67
Resisting Foreign Penetration in Fascist Italy: the Antitranslation Campaign in the Wake of the Ethiopian War 60
null 53
null 51
null 39
Un «import otrăvitor»: traducerea în Italia fascistă 37
Totale 13.945
Categoria #
all - tutte 35.964
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 35.964


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021162 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 162
2021/20221.449 95 67 106 125 158 72 54 101 101 45 275 250
2022/20231.669 143 150 94 182 91 98 94 107 260 54 183 213
2023/20241.125 31 74 50 164 98 118 177 87 43 121 64 98
2024/20252.536 181 376 209 188 601 111 166 56 104 117 88 339
2025/20264.630 704 384 545 265 365 213 353 271 650 279 364 237
Totale 13.945