Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 21 a 40 di 76
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
Bibliographie thématique et chronologique de métalexicographie 1950-2006 C. Boccuzzi; M. Centrella; M. Lo Nostro; V. Zotti 2007-01-01 - Schena Editore 3.07 Bibliografia -
Architettura informatica del dizionario bilingue V. Zotti 2007-01-01 - - 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca -
L'immagine del Maggio '68 nella stampa francofona contemporanea. Analisi lessicale e semantico-sintattica V. Zotti 2008-01-01 - Apes, Istituto di Studi Politici S. Pio V 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Le français langue de communication professionnelle d'entreprise : l'apport du CERC (Cadre Européen Commun de Référence pour les langues) V. Zotti 2008-01-01 - Schena Editore - Alain Baudry et 4.01 Contributo in Atti di convegno -
I dizionari in Francia e in Italia: due tradizioni a confronto al servizio dell'apprendimento linguistico V. Zotti 2008-01-01 - Schena - Alain Baudry et Cie 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Contrôle de l'équivalence sémantique dans le dictionnaire bilingue Zotti V. 2008-01-01 - Schena Editore - Alain Baudry et Cie Editeur 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Taxinomies et modes de dénomination des langues de spécialité dans les dictionnaires bilingues V. Zotti 2008-01-01 - Schena - Alain Baudry et Cie 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Lexicographie bilingue et stylistique: le traduisant synonymique V. Zotti 2008-01-01 CAHIERS PARISIENS - 4.01 Contributo in Atti di convegno -
La variation diaphasique et diastratique dans les chansons de Brassens traduites par De André V. Zotti 2009-01-01 - Schena Editore 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Le dictionnaire bilingue instrument de médiation linguistique et culturelle V. Zotti 2009-01-01 - Quaderni del CeSLiC; Alma-DL 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Le dictionnaire bilingue instrument de médiation linguistique et culturelle V. Zotti 2010-01-01 - Dupress 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Traduire en italien la variation socioculturelle du français : le verlan et "il linguaggio giovanile" V. Zotti 2010-01-01 RIME – RIVISTA DELL’ISTITUTO DI STORIA DELL’EUROPA MEDITERRANEA - 1.01 Articolo in rivista -
Pour une réinterprétation du dictionnaire bilingue face à la pluralité linguistique de l’ espace francophone : l’ exemple du français québécois V. Zotti 2011-01-01 - Éditions des archives contemporaines et AUF 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Traduire des français: des mots et des mondes, "Etudes de linguistique appliquée. Revue de didactologie de langues-cultures et de lexiculturologie", n. 164, octobre-décembre 4/2011 V. Zotti; A. Farina 2011-01-01 ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE Didier Erudition Klincksieck 3.02 Curatela -
La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d’une base parallèle de traductions italiennes de la littérature québécoise V. Zotti 2011-01-01 ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE - 1.01 Articolo in rivista -
La légitimité linguistique du français québécois passe-t-elle par la reconnaissance lexicographique d'une langue et d'une culture autres? La contribution d'un dictionnaire différentiel bilingue français québécois / italien V. Zotti 2012-01-01 - QuiEdit 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Ordonner le désordre microstructurel provoqué par l’anisomorphisme dans un dictionnaire bilingue ? De "vade-mecum lacunaire" à "hyper-dictionnaire performant" V. Zotti 2012-01-01 - Hermann Éditeurs 2.01 Capitolo / saggio in libro -
VATVEDT FJELD R., TORJUSEN J. M. (eds.), Proceedings of the 15th Euralex International Congress, Sprakradet, Oslo, pp. 1047. V. Zotti 2012-01-01 PUBLIF@RUM - 1.03 Recensione in rivista -
QU.IT. Base parallèle de la littérature québécoise traduite en italien V. Zotti 2013-01-01 - - 7.05 Banche dati -
Recensione a: Anna GIAUFRET, Micaela ROSSI (éds.), La terminologia delle energie rinnovabili tra testi e repertori: variazione, standardizzazione, armonizzazione, "Carnets de lecture" n. 20 V. Zotti 2013-01-01 PUBLIF@RUM - 1.03 Recensione in rivista -
Mostrati risultati da 21 a 40 di 76
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile