L’article expose les stratégies mises en oeuvre au niveau des informations macro- et microstructurelles dans un nouveau dictionnaire bilingue qui s’ouvre à la pluralité linguistique de l’espace francophone. On y présente les innovations introduites pour améliorer le traitement de l’un des exemples emblématiques d’écart par rapport à la norme parisienne : le français québécois.
V. Zotti (2011). Pour une réinterprétation du dictionnaire bilingue face à la pluralité linguistique de l’ espace francophone : l’ exemple du français québécois. PARIS : Éditions des archives contemporaines et AUF.
Pour une réinterprétation du dictionnaire bilingue face à la pluralité linguistique de l’ espace francophone : l’ exemple du français québécois
ZOTTI, VALERIA
2011
Abstract
L’article expose les stratégies mises en oeuvre au niveau des informations macro- et microstructurelles dans un nouveau dictionnaire bilingue qui s’ouvre à la pluralité linguistique de l’espace francophone. On y présente les innovations introduites pour améliorer le traitement de l’un des exemples emblématiques d’écart par rapport à la norme parisienne : le français québécois.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.