RAUS, RACHELE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.614
AS - Asia 5.488
NA - Nord America 4.280
AF - Africa 598
SA - Sud America 588
OC - Oceania 9
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 17.578
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.116
IT - Italia 2.691
SG - Singapore 1.869
CN - Cina 1.112
VN - Vietnam 997
FR - Francia 868
DE - Germania 792
GB - Regno Unito 617
BR - Brasile 408
IN - India 408
HK - Hong Kong 399
SE - Svezia 399
RU - Federazione Russa 228
NL - Olanda 211
IE - Irlanda 177
KR - Corea 152
JP - Giappone 150
SC - Seychelles 142
MA - Marocco 121
CA - Canada 103
BE - Belgio 96
FI - Finlandia 94
BG - Bulgaria 86
ZA - Sudafrica 75
ID - Indonesia 72
TG - Togo 67
AR - Argentina 56
CH - Svizzera 52
ES - Italia 45
DZ - Algeria 42
BD - Bangladesh 41
PL - Polonia 41
AT - Austria 39
PH - Filippine 39
MX - Messico 38
CI - Costa d'Avorio 36
CO - Colombia 36
TH - Thailandia 35
UA - Ucraina 35
IQ - Iraq 30
PT - Portogallo 28
TN - Tunisia 27
TR - Turchia 26
RO - Romania 24
CL - Cile 22
PK - Pakistan 22
TW - Taiwan 22
SA - Arabia Saudita 21
SN - Senegal 17
EG - Egitto 16
GR - Grecia 16
CM - Camerun 15
EC - Ecuador 15
VE - Venezuela 15
CZ - Repubblica Ceca 14
HR - Croazia 13
LB - Libano 13
PY - Paraguay 12
UY - Uruguay 12
UZ - Uzbekistan 11
MY - Malesia 10
PE - Perù 10
LU - Lussemburgo 9
OM - Oman 8
CD - Congo 7
IR - Iran 6
KE - Kenya 6
NP - Nepal 6
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
AL - Albania 5
ET - Etiopia 5
GH - Ghana 5
IL - Israele 5
KW - Kuwait 5
KZ - Kazakistan 5
SM - San Marino 5
UG - Uganda 5
AU - Australia 4
DO - Repubblica Dominicana 4
HT - Haiti 4
PA - Panama 4
AM - Armenia 3
AZ - Azerbaigian 3
BH - Bahrain 3
BY - Bielorussia 3
CG - Congo 3
EE - Estonia 3
HU - Ungheria 3
JO - Giordania 3
LV - Lettonia 3
NG - Nigeria 3
RS - Serbia 3
BO - Bolivia 2
CU - Cuba 2
GE - Georgia 2
LY - Libia 2
MG - Madagascar 2
ML - Mali 2
MQ - Martinica 2
Totale 17.552
Città #
Singapore 1.136
Southend 548
San Jose 425
Chandler 391
Hong Kong 383
Princeton 342
Bologna 317
Rome 300
Hefei 286
Ho Chi Minh City 279
Santa Clara 269
Hanoi 266
Boardman 220
Lauterbourg 219
Ashburn 213
Milan 211
Dublin 174
Beijing 158
Medford 146
Seoul 138
Tokyo 134
Fairfield 133
Council Bluffs 125
Des Moines 120
Paris 103
New York 101
Turin 101
Los Angeles 95
Berlin 94
Sofia 85
Buffalo 76
Dallas 74
Redondo Beach 71
Naples 67
Helsinki 65
Lomé 65
Forlì 63
Wilmington 63
Johannesburg 59
Guangzhou 52
Rimini 51
Jakarta 48
Genoa 46
Brussels 44
Cesena 42
Houston 42
San Diego 42
Florence 41
Montreal 40
Bremen 37
Cambridge 37
Catania 36
Haiphong 35
Olalla 35
Abidjan 33
Woodbridge 32
Bengaluru 31
São Paulo 31
Campinas 30
Vienna 30
Frankfurt am Main 27
Shanghai 27
Bari 26
Da Nang 26
Modena 26
Moscow 26
Seattle 23
Chicago 22
Hyderabad 22
Pune 22
Aix-en-Provence 21
Nuremberg 21
Palermo 21
Pescara 21
Can Tho 20
Casablanca 20
Perugia 20
San Lazzaro di Savena 20
Verona 20
Ann Arbor 19
Warsaw 18
Bern 17
Munich 17
Salerno 17
Amsterdam 16
Hải Dương 16
Lappeenranta 16
Ravenna 16
Venice 16
Bangkok 15
Marrakesh 15
Parma 15
Redmond 15
Aveiro 14
Borgo San Lorenzo 14
Xi'an 14
Yubileyny 14
Brescia 13
Bühl 13
Castel Maggiore 13
Totale 9.684
Nome #
Expérimentations pédagogiques : perception et utilisation de l’intelligence artificielle dans la formation universitaire 725
FESP. Le français pour les étudiants de Sciences politiques 535
E-MIMIC: Empowering Multilingual Inclusive Communication 341
Wodak, Ruth. 2015. The politics of fear. What right-wing populist discourses mean (London: SAGE), ISBN 978-1-4462-4700-6, 256 pages 290
‘Austérité’ et dimension argumentative dans les discours du Parlement européen 273
Multilinguisme et variétés linguistiques en Europe à l’aune de l’intelligence artificielle Multilinguismo e variazioni linguistiche in Europa nell’era dell’intelligenza artificiale Multilingualism and Language Varieties in Europe in the Age of Artificial Intelligence 270
L’analyse du discours et l’intelligence artificielle pour réaliser une écriture inclusive : le projet E- MIMIC 248
Synergies Italie 232
DEEP LEARNING E TRADUZIONE INTRALINGUISTICA: RIFORMULARE I TESTI DELLA PUBBLICA AMMINISTRAZIONE IN MODO INCLUSIVO 229
Lifestyle Politics in Translation. The Shaping and Re-Shaping of Ideological Discourse 201
Josiane Boutet, "Le pouvoir des mots"(Paris: La Dispute, 2016) 190
Krieg-Planque, Alice. 2012. Analyser les discours institutionnels (Paris :Colin) 183
"De Europa" - Peur et identité dans les discours européens 166
Paola Salerni, Aspects du lexique et du discours de l’administration française au fil des siècles. Le système des charges, des lois, du territoire, Paris, L’Harmattan, 2021, 442 p 165
Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique : enjeux et perspectives 162
Valérie DELAVIGNE, Dardo de VECCHI (dir.). Termes en discours. Entreprises et organisations, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2021, pp. 245. 155
Terminologie discursive et traduction : « mode de vie » vs « way of life / lifestyle » dans les documents institutionnels français et anglais de l’Union européenne (1964-2019) 154
DE EUROPA 154
Introduction/Introduzione/Introduction 152
Damon MAYAFFRE, Laurent VANNI (dir.), L’intelligence artificielle des textes. Des algorithmes à l’interprétation 148
Artificial intelligence and neural machine translation 148
Jana ALTMANOVA, Maria CENTRELLA, Katherine E. RUSSO (éds.), 2018, Terminology & Discourse / Terminologie et discours, Berne, Peter Lang, pp. 424 146
Inclusione ed elaborazione del linguaggio naturale nell’era dell’intelligenza artificiale generativa 145
Le langage et l'homme 137
Building Foundations for Inclusiveness through Expert-Annotated Data 133
How artificial intelligence can further European multilingualism. Strategic recommendations for European decision-makers / Per un'intelligenza artificiale a favore del multilinguismo europeo. Raccomandazioni strategiche rivolte ai decisori europei 132
Antonella Leoncini Bartoli, 2016, "Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l’Union européenne", Rome : CISU, 121 p 132
TRADUCO 128
Domenico Rossetti di Valdalbero (2021). La réussite de l’Europe. Union, énergie et technologie, Paris, L’Harmattan, 213 pp. 127
Per una cittadinanza della lingua: promuovere la parità di genere nel linguaggio amministrativo 126
La traduction française de gender et d’intersectionality dans les organisations internationales entre mémoires « féministes » et déconstruction des différences 124
CONDIVISIONE DI SAPERI E INFLUENZA CULTURALE: L'ANALISI DEL DISCORSO "ALLA FRANCESE" AL DI FUORI DELLA FRANCIA 117
L’intelligence artificielle en salle de classe : la perception des étudiantes et des étudiants 113
La communication des organisations internationales au Centre d’études européennes de Turin : le cas des institutions européennes 113
La traduction des discours européens sur l’intelligence artificielle entre effets de sens et « capitalisme de surveillance » 109
Multilinguismo e terminologia nell'Unione Europea. Problematiche e prospettive 108
La nominazione degli eventi nella stampa. Saggio di semantica discorsiva 108
Corinne Gobin, Jean-Claude Deroubaix (a cura di) (2018). Polémique et construction européenne, «Le discours et la langue», tome10.1, 232 pp 107
FESP: Le français pour les étudiants de Sciences politiques 107
Pratiques d’analyse du discours en Italie : origine, méthodes, diffusion 107
CAP IV - Terminologia comunitaria e di settore nelle relazioni parlamentari 107
La terminologie multilingue. La traduction des termes de l'égalité H/F dans le discours international 106
Marie-Hélène Hermand (2020). Eurorégions. L’éclosion de la communication transfrontalière, Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, 223 pp. 106
"Entre grammaire et sens - Etudes sémiologiques et linguistiques" - Dominique Ducard (Paris, Ophrys, 2004, pp. 201) 103
Le français ne vient pas du latin - Yves Cortez (Paris, L'Harmattan, 2007, pp. 160) 103
Michel Berré, Béatrice Costa, Adrien Kefer, Céline Letawe, Hedwig Reuter, Gudrun Vanderbauwhede (dir.) (2019). "La formation grammaticale du traducteur", Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 268 p 101
Jacques Guilhaumou (2018). Cognition et ordre social chez Sieyès, Paris, Éditions Kimé, 290 p 100
"Analyser les textes de communication" - Dominique Maingueneau (Paris, Nathan, 2000, pp. 211) 99
Mathieu MANGEOT-NAGATA et Marc VAN CAMPENHOUDT (eds), Lexicologie, Terminologie, Traduction: nouvelles recherches au coeur d'un système", Equivalence, nn. 40/1-2, 2013, p. 298 98
Lexique, phraséologie et structures en migration dans les offres d’emploi françaises, anglaises et italiennes : vers un genre discursif et textuel transculturel 97
Circulation et traduction française des termes à l’international : le cas d’« intersectionnalité » 97
LA TERMINOLOGIE ET L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ, DU FRANÇAIS LANGUE PROFESSIONNELLE OU SUR OBJECTIFS SPÉCIFIQUES 96
L’intelligence artificielle pour préserver le français et l’italien : le projet E-MIMIC 95
"Au nom du sens - Autour de l'oeuvre d'Umberto Eco" - Jean Petitot et Paolo Fabbri (éds), Paris, Grasset, pp. 633 95
Les documents français de l’Union Européenne sur la robotique et l’intelligence artificielle entre discours, positionnements et… littérature 95
Dire l’identité et l’alterité à Paris : le cas du CFPP2000 95
"Décrire la ville. La construction du savoir urbain dans l'interaction et dans le texte" - Lorenza Mondada (Paris, Anthropos, 2000) 93
Presentazione del Quaderno di Clara Rizzitelli 91
Nicolas Froeliger, "Les noces de l’analogique et du numérique. De la traduction pragmatique", Carnets de lecture n.21, 22, 0, pp. 295 91
Lady Mary Wortley Montagu’s Letters in France: Between Ideological Turn and Women’s Writing 91
Jürgen SIESS, Vers un nouveau mode de relations entre les sexes. Six correspondances de femmes des Lumières, Paris, Classiques Garnier, 2017, pp. 176 90
Politiques des langues dans les organisations internationales 89
FESP: Le français pour les étudiants de Sciences politiques (II edizione completamente rivista e ampliata) 88
Multilinguisme européen et IA entre droit, traduction et didactique des langues 86
Ruth AMOSSY, Apologia della polemica, Milano-Udine, Mimesis, 2017, pp. 218. A cura di Sara AMADORI [titolo originale : Apologie de la polémique, Parigi, Presses Universitaires de France, 2014] 86
Giovanni Agresti, "Toponymes en discours. Trois recherches en Méditerranée", Rome, Aracne, 2012, pp. 66 86
"Discours militaires sur les médias", "Langage et société" n. 94 (décembre 2000, pp. 149) 86
Jacques Guilhaumou (2018). "Cognition et ordre social chez Sieyès", Paris, Éditions Kimé, 290 p. (recensione in italiano del volume) 85
Déjà vu 84
CONSTRUÇÃO DE UM OBJETO DE DISCURSO E MEMÓRIA DISCURSIVA: O EXEMPLO DE CONSTANTINOPLA NOS RELATOS DE VIAGEM DO SÉCULO XVIII / CONSTRUCTION D’UN OBJET DE DISCOURS ET MÉMOIRE DISCURSIVE: L’EXEMPLE DE CONSTANTINOPLE DANS LES RÉCITS DE VOYAGE AU XVIIIÈME SIÈCLE 83
Corinne Gobin, Jean-Claude Deroubaix (éds) (2018). « Polémique et construction européenne », Le discours et la langue, tome 10.1, 232 p 81
La storia linguistica dei concetti 81
Les concordances bi-multilingues en ligne à l’épreuve de l’approche d’« archive » : le cas des termes de l’égalité H/F 81
Olga GALATANU, Abdelhadi bellachhab et Ana-Maria Cozma (dir.), Sens et signification dans les espaces francophones. La (re-)construction discursive des significations, Bruxelles, Peter Lang, Coll. GRAMM-R, 2016, pp. 210 80
Le forme del silenzio nel movimento del senso 80
Confluences, liens, rencontres : synergies d’expression française 80
Partage des savoirs et influence culturelle : l’analyse du discours « à la française » hors de France 80
Synonymie et autres mécanismes de co-référence dans la traduction des textes internationaux mixtes: vers une "Synonymie d'adaptation"? 79
L’osservatorio dell’analista del discorso 79
"A propos du livre de Sylvain Auroux "La raison, le langage et les normes" - Sylvain Auroux, Jean-Claude Chevalier et Irina Vilkou-Pustovaia, in "Langage et Société" n. 93 (septembre 2000, pp. 101-132) 79
"Il linguaggio giovanile in Francia" - Ruggero Druetta (In: "Cronache dalle terre di mezzo", Brindisi, Schena editore, pp. 13-34) 79
Presentazione del Quaderno "Il Neutre barthesiano in un’ottica di genere. Rappresentazioni del femminile in Le Figaro, Le Monde, Libération" di Silvia Nugara 78
Idiomes français à l’international : la traduction du terme gender et des syntagmes dérivés au Parlement européen (2004-2009) 78
L'analyse du discours. Histoire et pratiques di F. Mazière (Paris, Puf, 2005, pp. 127) 78
"Kant et l'ornithorynque" - Umberto Eco (Paris, Grasset, 1999, traduction de "Kant e l'ornitorinco", Milan, Bompiani, 1997) 77
"Langue commune et changements de normes"coordonné par BRANCA-ROSOFF, Jean-Marie FOURNIER, Yana GRINSHPUN, ANNE REGENT-SUSINI (Paris, Champion, 2011, pp. 516) 77
"La grammaire en FLE" - Gerard Vigner (Paris, Hachette, 2004, pp. 159) 76
Le Langage et l'Homme n°542. "LA TERMINOLOGIE ET L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ, DU FRANÇAIS LANGUE PROFESSIONNELLE OU SUR OBJECTIFS SPÉCIFIQUES" 76
La peur dans les discours européens : un opérateur d’identité collective ? 76
"La construction du Brésil. À propos des discours français sur la Découverte" di Eni Puccinelli Orlandi (Paris, L’Harmattan, 2011, pp. 264) 75
Des mots et des femmes. Rencontres linguistiques 75
La représentation du terrorisme dans le discours du Parlement européen (2014-2017) 75
"La cyberl@ngue française" - Aurélia Dejond (Tournai, La Rénaissance du livre, 2002, pp. 136) 74
"Ecritures en acte et genèse du texte" In: "Langage & Société" n. 103 (mars 2003, pp. 166) 74
L’« eurojargon » et sa variante française 73
CAP V - Per concludere: alcune prospettive di studio 73
Les mots de Nicolas Sarkozy- Louis-Jean Calvet et Jean Véronis (Paris, Seuil, 2008, pp. 175) 72
"Intersexion. Langues romanes, langues et genre" (F. Baider, D. Elmiger, J. Abbou eds; Munich: Lincom Europa 2012) 72
La transmission des gender studies dans l’espace francophone 72
Traduire l'argot: les stratégies des traducteurs face aux défis de l’intraduisibilité 71
Totale 12.563
Categoria #
all - tutte 52.800
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 501
Totale 53.301


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021408 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 408
2021/20222.565 66 189 215 170 410 67 22 214 82 122 317 691
2022/20232.548 268 421 204 295 115 148 174 139 305 187 169 123
2023/20241.627 80 127 110 145 166 199 130 151 91 140 148 140
2024/20254.265 232 713 270 337 469 226 258 222 190 268 292 788
2025/20266.780 451 788 936 534 647 392 675 554 1.282 521 0 0
Totale 18.193