This chapter intends to observe the effects of alter-globalist counter-discourses (i.e. the ATTAC association) on the European Parliament speeches about Women’s Rights between 2004 and 2012. French discourse analysts usually describe international discourse as neutral and void of conflict. In a European perspective, this would mean that counter-discourses about EU politics, society and identity are neutralised by the presence of an internal hegemonic discourse. Nevertheless, the close observation of data reveals a complex relationships between discourse and counter-discourse, as both contribute to the creation of hegemonic discourse. In the case of Women’s rights, it is possible to observe how the ATTAC counter-discourse can have important effects on European Parliament rhetoric and also on the translation of EU Reports (EN/FR). Thus, this chapter aims to analyse this kind of influences both in a discursive perspective and in a translation perspective.
Manuela Ceretta Barbara Curli Patrizia Delpiano Giuseppe Sciara Marco Di Giovanni Paolo Caraffini Filippo Maria Giordano Giovanni Finizio Umberto Morelli Maria Cristina Caimotto Rachele Raus Marinella Belluati Cristopher Cepernich Michelangelo Conoscenti Rosita Di Peri Federica Zardo, CAIMOTTO, M.C., RAUS, R. (2017). The alter-globalist counter-discourse in European rhetoric and translation. Women's rights at the European Parliament. GBR : Routledge.
The alter-globalist counter-discourse in European rhetoric and translation. Women's rights at the European Parliament
RAUS, Rachele
2017
Abstract
This chapter intends to observe the effects of alter-globalist counter-discourses (i.e. the ATTAC association) on the European Parliament speeches about Women’s Rights between 2004 and 2012. French discourse analysts usually describe international discourse as neutral and void of conflict. In a European perspective, this would mean that counter-discourses about EU politics, society and identity are neutralised by the presence of an internal hegemonic discourse. Nevertheless, the close observation of data reveals a complex relationships between discourse and counter-discourse, as both contribute to the creation of hegemonic discourse. In the case of Women’s rights, it is possible to observe how the ATTAC counter-discourse can have important effects on European Parliament rhetoric and also on the translation of EU Reports (EN/FR). Thus, this chapter aims to analyse this kind of influences both in a discursive perspective and in a translation perspective.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.