Il presente volume indaga gli approcci dell’analisi del discorso che caratterizzano la cosiddetta “scuola francese” e che si tende ormai a denominare analisi del discorso “alla francese”. Abbiamo voluto chiederci in che modo le categorie concettuali di questa “disciplina” si sono diffuse al di fuori della Francia. I capitoli che compongono il libro sono il frutto della riflessione congiunta di specialiste e specialisti francofoni che lavorano all’Università e s’interessano da diversi anni dell’analisi del discorso. Quanto emerge da questi contributi è che la condivisione dell’analisi del discorso “alla francese” permette di prender parte a uno spazio culturale che si tesse attorno a una ben precisa identità e che privilegia uno sguardo riflessivo sul discorso, promuovendo un discorso “umanista”. In quanto strumento d’influenza culturale, infatti, l’analisi del discorso “alla francese”, e quindi anche della lingua-cultura francese che la veicola e la in-forma, lascia emergere uno spazio democratico di scambio e perciò anche uno spazio simbolico che permette di ripensare al ruolo del ricercatore-analista quale mediatore culturale che facilita l’incontro.
raus (2021). PARTILHA DE SABERES E INFLUÊNCIA CULTURAL: A ANÁLISE DO DISCURSO. San Paolo : Pontes Editores.
PARTILHA DE SABERES E INFLUÊNCIA CULTURAL: A ANÁLISE DO DISCURSO
raus
2021
Abstract
Il presente volume indaga gli approcci dell’analisi del discorso che caratterizzano la cosiddetta “scuola francese” e che si tende ormai a denominare analisi del discorso “alla francese”. Abbiamo voluto chiederci in che modo le categorie concettuali di questa “disciplina” si sono diffuse al di fuori della Francia. I capitoli che compongono il libro sono il frutto della riflessione congiunta di specialiste e specialisti francofoni che lavorano all’Università e s’interessano da diversi anni dell’analisi del discorso. Quanto emerge da questi contributi è che la condivisione dell’analisi del discorso “alla francese” permette di prender parte a uno spazio culturale che si tesse attorno a una ben precisa identità e che privilegia uno sguardo riflessivo sul discorso, promuovendo un discorso “umanista”. In quanto strumento d’influenza culturale, infatti, l’analisi del discorso “alla francese”, e quindi anche della lingua-cultura francese che la veicola e la in-forma, lascia emergere uno spazio democratico di scambio e perciò anche uno spazio simbolico che permette di ripensare al ruolo del ricercatore-analista quale mediatore culturale che facilita l’incontro.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


