HEISS, CHRISTINE ANTONIE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.724
NA - Nord America 1.147
AS - Asia 951
AF - Africa 74
SA - Sud America 65
OC - Oceania 6
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 4.971
Nazione #
IT - Italia 1.220
US - Stati Uniti d'America 1.116
DE - Germania 459
SG - Singapore 320
CN - Cina 303
GB - Regno Unito 282
FR - Francia 102
UA - Ucraina 100
CH - Svizzera 91
SE - Svezia 85
VN - Vietnam 75
RU - Federazione Russa 67
AT - Austria 60
HK - Hong Kong 60
IN - India 55
PL - Polonia 47
ES - Italia 45
IE - Irlanda 45
BR - Brasile 42
NL - Olanda 38
TR - Turchia 28
TG - Togo 25
CA - Canada 24
EE - Estonia 23
ZA - Sudafrica 20
JP - Giappone 19
BE - Belgio 18
ID - Indonesia 18
IR - Iran 16
UZ - Uzbekistan 15
KR - Corea 12
SC - Seychelles 11
AR - Argentina 10
TW - Taiwan 7
AU - Australia 6
CL - Cile 6
GR - Grecia 6
RO - Romania 6
EG - Egitto 5
HU - Ungheria 5
JO - Giordania 5
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 5
CI - Costa d'Avorio 4
MX - Messico 4
PT - Portogallo 4
TH - Thailandia 4
DZ - Algeria 3
EC - Ecuador 3
EU - Europa 3
KZ - Kazakistan 3
LT - Lituania 3
LV - Lettonia 3
PY - Paraguay 3
CZ - Repubblica Ceca 2
MT - Malta 2
MY - Malesia 2
PA - Panama 2
QA - Qatar 2
AZ - Azerbaigian 1
BG - Bulgaria 1
CD - Congo 1
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 1
FI - Finlandia 1
GA - Gabon 1
GT - Guatemala 1
HR - Croazia 1
IL - Israele 1
IQ - Iraq 1
KE - Kenya 1
LB - Libano 1
LK - Sri Lanka 1
MA - Marocco 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
MZ - Mozambico 1
NO - Norvegia 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
RS - Serbia 1
TN - Tunisia 1
VA - Santa Sede (Città del Vaticano) 1
Totale 4.971
Città #
Southend 240
Singapore 209
Santa Clara 159
Milan 113
Bologna 99
Ashburn 87
Jacksonville 74
Chandler 70
Turin 70
Hong Kong 60
Rome 59
Princeton 55
Dublin 44
Ann Arbor 37
Wilmington 37
Beijing 36
Hefei 36
Boardman 31
Padova 30
Berlin 28
Washington 25
Westminster 25
Frankfurt am Main 24
Lomé 24
Nanjing 24
Palermo 24
Fairfield 23
Vienna 22
Naples 21
Dong Ket 20
Shenyang 20
Ho Chi Minh City 18
Council Bluffs 17
Bari 16
Houston 16
Medford 16
Tokyo 16
Woodbridge 16
Graz 15
Jinan 15
Los Angeles 15
Torino 15
Zurich 15
Herten 14
Sant'agata Sul Santerno 14
Cambridge 13
Chicago 13
Dallas 13
Dearborn 13
Saint Petersburg 13
Santander 13
Seattle 13
Bochum 12
Hanoi 12
Mülheim 12
Redmond 12
Tianjin 12
Verona 12
Mahé 11
Québec 11
Redwood City 11
Seoul 11
Bern 10
Brussels 10
Florence 10
Jakarta 10
Mainz 10
Nanchang 10
Bolzano 9
Brescia 9
Buffalo 9
Genoa 9
Nürnberg 9
Rzeszów 9
Bergamo 8
Falls Church 8
Guangzhou 8
Hangzhou 8
Innsbruck 8
Leawood 8
Modena 8
Monte San Pietro 8
Mountain View 8
Redondo Beach 8
San Francisco 8
Trieste 8
Francavilla al Mare 7
Hebei 7
Köln 7
Moscow 7
San Diego 7
Shanghai 7
Ankara 6
Cologne 6
Geneva 6
Heidelberg 6
Lucca 6
Ozzano 6
Pescara 6
Shaoxing 6
Totale 2.551
Nome #
DeepL Traduttore e didattica della traduzione dall’italiano in tedesco - Alcune valutazioni preliminari 1.111
Fachsprache, elektronische Wörterbücher, multimediale Datenbanken – Empirische Forschungsansätze der Sprach- und Übersetzungswissenschaft. 291
Between text and image. Updating research in screen translation 254
Forlixt 1 - The Forlí Corpus of Screen Translation: Exploring microstructures 250
Dubbing Multilingual Films: A New Challenge? 207
'Dubbing for breakfast': stereotipi linguistici e culturali e la (im)possibilità di trasposizione 196
Die Stilisierung von Türkendeutsch im Film und das Problem der Synchronisation ins Italienische 178
FORLIXT - BANCA DATI MULTIMEDIALE PER LA TRADUZIONE FILMICA Versione 2.0 174
Abtönung und paralinguistische Elemente in Filmdialogen. Eine empirische Untersuchung anhand der multimedialen Datenbank Forlixt1 174
Multilingual Films and Integration? What role does Film Translation Play? 173
Filmdialoge als zu übersetzender Text? Ein kontrastiver Ansatz Deutsch-Italienisch, Italienisch - Deutsch. 170
FORLIXT - BANCA DATI MULTIMEDIALE PER LA TRADUZIONE FILMICA 161
Translatorische Aspekte der Filmsynchronisation Deutsch/Italienisch/Deutsch 160
"Das ist nämlich so/So läuft das nämlich". Der Gebrauch von 'nämlich' und seinen italienischen Entsprechungen in Filmdialogen. Eine kontrastive Untersuchung mit der Datenbank FORLIXT. 154
Filmdialoge als zu übersetzender Text?Ein kontrastiver Ansatz Deutsch-Italienisch, Italienisch -Deutsch. 149
Wie viel Dialekt für welches Zielpublikum? - Dialekt in italienischen und deutschen Spielfilmen und in den entsprechenden Synchronversionen 146
FORLIXT - BANCA DATI MULTIMEDIALE PER LA TRADUZIONE FILMICA Versione 3.0 140
Deutsche Entsprechungen zu "magari"? Eine Analyse anhand der multimedialen Datenbank Forlixt 1 und anderer Corpora der gesprochenen Sprache. 133
Die Rezeption von Dantons Tod durch die deutschamerikanische Arbeiterbewegung im 19. Jahrhundert. 126
MONTALBANO SONO: KULTURSPEZIFIK, DIALEKT UND REGIOLEKT ALS PROBLEM DER FILMSYNCHRONISATION 121
Deutsche Entsprechungen zu 'magari'? Eine Analyse anhand der multimedialen Datenbank Forlixt 1 und anderer Corpora der gesprochen Sprache. 118
Ist "eigentlich" eigentlich höflich? 113
Parallelkorpora 'gesprochener Sprache' aus Filmdialogen? Ein multimedialer Ansatz für das Sprachenpaar Deutsch-Italienisch 106
Preface 101
Sprachhegemonie und der Gebrauch von Untertiteln in mehrsprachigen Filmen 66
null 65
Totale 5.037
Categoria #
all - tutte 11.038
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 11.038


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021316 0 0 0 0 0 33 27 56 76 33 29 62
2021/2022638 40 25 29 32 62 39 24 51 62 34 128 112
2022/2023695 63 97 60 66 51 46 32 61 98 29 62 30
2023/2024513 37 51 43 30 34 31 48 60 23 57 51 48
2024/20251.000 46 114 60 93 215 56 90 54 30 75 55 112
2025/2026745 55 109 144 84 200 153 0 0 0 0 0 0
Totale 5.037