Sfoglia per Autore
La ricerca delle fonti e la loro valorizzazione
2011 P. M. Filippi
Stadttheater/Teatro Civico/Teatro Verdi di Bolzano. Storia di un teatro di confine (1919-1943).
2011 P. M. Filippi
La musica della parola
2011 P. M. Filippi
Critica della traduzione vs critica di traduzione. Alla ricerca di linee-guida
2011 P. M. Filippi
Quale lingua per Schiller in Italia. Tradurre fra tradizione e innovatività
2011 P. M. Filippi
Das Trentino in der österreichischen Literatur. Metamorphose einer Landschaft
2011 P. M. Filippi
Elazar Benyoëtz. Eine Lesung / Una lettura. Scrivere in tedesco a Gerusalemme
2011 P.M.Filippi
Il "Cornet" di Rilke nella lettura di Vincenzo Errante. Con una scelta di scritti inediti
2011 P. M. Filippi
Hermann Hesse. Musica e solitudine
2011 P. M. Filippi
Marie von Ebner-Eschenbach. L'inquietante messaggera
2012 P. M. Filippi
Marie von Ebner-Eschenbach. La bastardina, Il fringuello, Aforismi e aneddoti
2012 P. M. Filippi
Robert Musil. Grigia
2012 P. M. Filippi
Ervino Pocar. Dalla vita di un traduttore
2012 Paola Maria Filippi
Zwischen Lexik und Hermenutik. Die Realien als Orientierungspunkte
2012 P. M. Filippi; L. Bazzanini
Richard Beer-Hofmann: Pierrot Mago. Hugo von Hofmannsthal: L'Alchimista
2012 P. M. Filippi
Perché al turista dovrebbe interessare la letteratura?
2012 P. M. Filippi
L'eloquenza del silenzio. Due pantomime viennesi
2012 P. M. Filippi
La critica della traduzione fra storia e prassi. Salomon Gessner e Andrea Maffei: importanza di due recensioni
2012 P. M. Filippi
«Ich schätze alles, was schweigt». Riflessioni di Döblin sulla pantomima
2013 Paola Maria Filippi
Schawager in Bordeaux / Borudo no gikei/ Il cognato di Bordeaux
2013 Paola Maria Filippi
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
La ricerca delle fonti e la loro valorizzazione | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Osiride | 2.04 Breve introduzione | - |
Stadttheater/Teatro Civico/Teatro Verdi di Bolzano. Storia di un teatro di confine (1919-1943). | P. M. Filippi | 2011-01-01 | STUDI TRENTINI. ARTE | - | 1.03 Recensione in rivista | - |
La musica della parola | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Reverdito | 2.03 Postfazione | - |
Critica della traduzione vs critica di traduzione. Alla ricerca di linee-guida | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Bononia University Press | 2.04 Breve introduzione | - |
Quale lingua per Schiller in Italia. Tradurre fra tradizione e innovatività | P. M. Filippi | 2011-01-01 | COMUNICARE LETTERATURA | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Das Trentino in der österreichischen Literatur. Metamorphose einer Landschaft | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Lit Verlag | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Elazar Benyoëtz. Eine Lesung / Una lettura. Scrivere in tedesco a Gerusalemme | P.M.Filippi | 2011-01-01 | COMUNICARE LETTERATURA | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Il "Cornet" di Rilke nella lettura di Vincenzo Errante. Con una scelta di scritti inediti | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Il Sommolago | 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro | - |
Hermann Hesse. Musica e solitudine | P. M. Filippi | 2011-01-01 | - | Reverdito | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Marie von Ebner-Eschenbach. L'inquietante messaggera | P. M. Filippi | 2012-01-01 | IN FORMA DI PAROLE | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Marie von Ebner-Eschenbach. La bastardina, Il fringuello, Aforismi e aneddoti | P. M. Filippi | 2012-01-01 | IN FORMA DI PAROLE | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Robert Musil. Grigia | P. M. Filippi | 2012-01-01 | - | Silvy | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Ervino Pocar. Dalla vita di un traduttore | Paola Maria Filippi | 2012-01-01 | COMUNICARE LETTERATURA | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Zwischen Lexik und Hermenutik. Die Realien als Orientierungspunkte | P. M. Filippi; L. Bazzanini | 2012-01-01 | - | Narr Verlag | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Richard Beer-Hofmann: Pierrot Mago. Hugo von Hofmannsthal: L'Alchimista | P. M. Filippi | 2012-01-01 | - | Kolibris | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Perché al turista dovrebbe interessare la letteratura? | P. M. Filippi | 2012-01-01 | - | Franco Angeli | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
L'eloquenza del silenzio. Due pantomime viennesi | P. M. Filippi | 2012-01-01 | - | Kolibris | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La critica della traduzione fra storia e prassi. Salomon Gessner e Andrea Maffei: importanza di due recensioni | P. M. Filippi | 2012-01-01 | - | Le Lettere | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
«Ich schätze alles, was schweigt». Riflessioni di Döblin sulla pantomima | Paola Maria Filippi | 2013-01-01 | CULTURA TEDESCA | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Schawager in Bordeaux / Borudo no gikei/ Il cognato di Bordeaux | Paola Maria Filippi | 2013-01-01 | COMUNICARE LETTERATURA | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile