Si tratta della prima traduzione in italiano di due racconti di animali fra i più famosi nei paesi di lingua tedesca. Ancora oggi essi vengono letti e proposti sia a un pubblico adulto, per il quale erano stati pensati, sia ai ragazzi per i quali costituiscono due testi canonici.
P. M. Filippi (2012). Marie von Ebner-Eschenbach. La bastardina, Il fringuello, Aforismi e aneddoti.
Marie von Ebner-Eschenbach. La bastardina, Il fringuello, Aforismi e aneddoti
FILIPPI, PAOLA MARIA
2012
Abstract
Si tratta della prima traduzione in italiano di due racconti di animali fra i più famosi nei paesi di lingua tedesca. Ancora oggi essi vengono letti e proposti sia a un pubblico adulto, per il quale erano stati pensati, sia ai ragazzi per i quali costituiscono due testi canonici.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.