BALLARDINI, ELIO
BALLARDINI, ELIO
DIPARTIMENTO DI INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE
Docenti di ruolo di IIa fascia
Au-delà des barrières linguistiques au procès pénal italien.
2005 E. Ballardini
Avant-propos. L’événement : des regards pluriels
2013 E. Ballardini; R. Pederzoli; S. Reboul-Touré; G. Tréguer-Felten
Bruno Corà, "Jannis Kounellis : une tache noire au fond d’un puits."
2005 E. Ballardini
Considérations sur la traduction du français en italien de la terminologie judiciaire dans Maigret aux Assises de Georges Simenon.
2014 Ballardini, Elio
Contrepoint
2008 E. Ballardini
Danielle Londei, Interporto di Bologna. Henri Olivier. Nord Sud. Catalogo della mostra-installazione.
2005 E. Ballardini
De l’art du papier chinois au nouveau design français et italien: aspects d’une continuité culturelle.
2004 E. Ballardini
Dimension culturelle des espaces judiciaires et interprétation
2020 Ballardini Elio
Giovanni Battista Martini, "Florence Henri, la photographie come réflexion".
2010 E. Ballardini
Giovanni Nadiani, P'tit rap, in Giovanni Nadiani, Rapèt (un rap in dialèt). Tre monologhi.
2004 E. Ballardini
Interferenze linguistiche nella traduzione a vista dal francese in italiano: appunti a margine di un corso di interpretazione di trattativa.
2004 Ballardini E.
Interpretare per la giustizia: tribunali e intercettazioni
2021 Ballardini Elio ;González Rodríguez María Jesús
Interpréter et traduire au procès Eichmann: construction médiatique d'un événement plurilingue
2013 E. Ballardini
InTRAlinea. On line Translation Journal
In corso di stampa Elio Ballardini
Introduction
2011 E. Ballardini; S. Cavagnoli
L'interprete nel processo penale italiano: profilo professionale e ipotesi di formazione.
2005 E. Ballardini
L'interprete traduttore nel procedimento penale italiano: quale formazione alla luce delle recenti direttive europee?
2014 E. Ballardini
Le français des biens culturels. Corso multimediale di lingua francese settoriale di livello intermedio. Bologna: CLUEB, pp. 32 + CD-ROM. ISBN 88-491-2362-0
2004 E. Ballardini; C. Bailleul; L. Bellini; C. Cortesi; N. Pomilio.
Le procès pénal italien face au défi plurilingue : dissymétries terminologiques italien-français
2016 Ballardini, Elio
Le rôle de l’interprète dans le procès criminel français du XVIe au XVIIIe siècle.
2010 E. Ballardini
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
Au-delà des barrières linguistiques au procès pénal italien. | E. Ballardini | 2005-01-01 | - | CLUEB | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Avant-propos. L’événement : des regards pluriels | E. Ballardini; R. Pederzoli; S. Reboul-Touré; G. Tréguer-Felten | 2013-01-01 | MEDIAZIONI | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Bruno Corà, "Jannis Kounellis : une tache noire au fond d’un puits." | E. Ballardini | 2005-01-01 | - | Hôtel des arts | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Considérations sur la traduction du français en italien de la terminologie judiciaire dans Maigret aux Assises de Georges Simenon. | Ballardini, Elio | 2014-01-01 | - | Liguori editore | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Contrepoint | E. Ballardini | 2008-01-01 | - | Archives contemporaines | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Danielle Londei, Interporto di Bologna. Henri Olivier. Nord Sud. Catalogo della mostra-installazione. | E. Ballardini | 2005-01-01 | - | Interporto Bologna S.p.A. | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
De l’art du papier chinois au nouveau design français et italien: aspects d’une continuité culturelle. | E. Ballardini | 2004-01-01 | - | CLUEB | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Dimension culturelle des espaces judiciaires et interprétation | Ballardini Elio | 2020-01-01 | - | Università degli Studi di Trento - Dipartimento di Lettere e Filosofia | 2.01 Capitolo / saggio in libro | Lab186_Ballardini.pdf |
Giovanni Battista Martini, "Florence Henri, la photographie come réflexion". | E. Ballardini | 2010-01-01 | - | Hôtel des Arts, Centre Méditerranéen d'Art. | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Giovanni Nadiani, P'tit rap, in Giovanni Nadiani, Rapèt (un rap in dialèt). Tre monologhi. | E. Ballardini | 2004-01-01 | - | Libreria Mobydick, coll. «Sedicesimi» | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Interferenze linguistiche nella traduzione a vista dal francese in italiano: appunti a margine di un corso di interpretazione di trattativa. | Ballardini E. | 2004-01-01 | - | Franco Angeli "Lingua, Traduzione, Didattica" | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Interpretare per la giustizia: tribunali e intercettazioni | Ballardini Elio ;González Rodríguez María Jesús | 2021-01-01 | - | Bononia University Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Interpréter et traduire au procès Eichmann: construction médiatique d'un événement plurilingue | E. Ballardini | 2013-01-01 | - | Presses Sorbonne Nouvelle | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
InTRAlinea. On line Translation Journal | Elio Ballardini | 9999-01-01 | INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL | - | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
Introduction | E. Ballardini; S. Cavagnoli | 2011-01-01 | - | Peter Lang | 2.04 Breve introduzione | - |
L'interprete nel processo penale italiano: profilo professionale e ipotesi di formazione. | E. Ballardini | 2005-01-01 | - | Editore Ulrico Hoepli | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
L'interprete traduttore nel procedimento penale italiano: quale formazione alla luce delle recenti direttive europee? | E. Ballardini | 2014-01-01 | - | EUT - Edizioni Università di Trieste . | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Le français des biens culturels. Corso multimediale di lingua francese settoriale di livello intermedio. Bologna: CLUEB, pp. 32 + CD-ROM. ISBN 88-491-2362-0 | E. Ballardini; C. Bailleul; L. Bellini; C. Cortesi; N. Pomilio. | 2004-01-01 | - | - | 7.04 Software | - |
Le procès pénal italien face au défi plurilingue : dissymétries terminologiques italien-français | Ballardini, Elio | 2016-01-01 | - | Lambert-Lucas | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Le rôle de l’interprète dans le procès criminel français du XVIe au XVIIIe siècle. | E. Ballardini | 2010-01-01 | - | Dupress. Quaderni del CeSLiC. | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |