BUCARIA, CHIARA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.577
AS - Asia 2.695
NA - Nord America 2.164
SA - Sud America 185
AF - Africa 170
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 18
OC - Oceania 17
Totale 9.826
Nazione #
IT - Italia 2.419
US - Stati Uniti d'America 2.111
CN - Cina 721
SG - Singapore 650
GB - Regno Unito 555
VN - Vietnam 415
DE - Germania 254
FR - Francia 202
PL - Polonia 168
HK - Hong Kong 156
NL - Olanda 149
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 135
RU - Federazione Russa 111
ES - Italia 107
IN - India 102
UA - Ucraina 102
IE - Irlanda 84
JP - Giappone 79
KR - Corea 75
BR - Brasile 73
SE - Svezia 72
ZA - Sudafrica 67
AT - Austria 62
BE - Belgio 54
ID - Indonesia 53
FI - Finlandia 52
BD - Bangladesh 46
PE - Perù 45
IR - Iran 43
JO - Giordania 34
CA - Canada 33
TR - Turchia 33
TG - Togo 31
AR - Argentina 29
PT - Portogallo 25
LT - Lituania 24
SA - Arabia Saudita 23
PH - Filippine 22
SC - Seychelles 22
RO - Romania 19
CH - Svizzera 18
EU - Europa 18
AU - Australia 17
GR - Grecia 16
EE - Estonia 15
MX - Messico 15
RS - Serbia 15
HR - Croazia 14
TW - Taiwan 14
CL - Cile 13
IQ - Iraq 13
PK - Pakistan 13
UZ - Uzbekistan 13
CI - Costa d'Avorio 11
CO - Colombia 11
CZ - Repubblica Ceca 10
DZ - Algeria 9
EG - Egitto 9
LB - Libano 9
MY - Malesia 9
KZ - Kazakistan 8
EC - Ecuador 7
NO - Norvegia 7
KE - Kenya 6
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 6
AE - Emirati Arabi Uniti 5
KG - Kirghizistan 5
MT - Malta 5
QA - Qatar 5
TH - Thailandia 5
MA - Marocco 4
NG - Nigeria 4
PY - Paraguay 4
BG - Bulgaria 3
HU - Ungheria 3
IL - Israele 3
SI - Slovenia 3
ET - Etiopia 2
NI - Nicaragua 2
SV - El Salvador 2
TN - Tunisia 2
VE - Venezuela 2
AZ - Azerbaigian 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
GN - Guinea 1
GT - Guatemala 1
KH - Cambogia 1
KW - Kuwait 1
LV - Lettonia 1
MD - Moldavia 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
SN - Senegal 1
SY - Repubblica araba siriana 1
UY - Uruguay 1
ZW - Zimbabwe 1
Totale 9.826
Città #
Singapore 446
Southend 295
Santa Clara 220
Bologna 210
Ashburn 207
Rome 202
Hefei 157
Hong Kong 134
Macao 133
Ho Chi Minh City 113
Turin 103
Milan 102
Fairfield 82
Hanoi 82
San Jose 82
Princeton 81
Chandler 74
Beijing 71
Wilmington 70
Seoul 68
Dallas 64
Dublin 61
Boardman 52
Jacksonville 52
Seattle 51
Los Angeles 50
Cesena 47
Tokyo 46
Council Bluffs 45
Padova 45
New York 43
Varese 41
Ravenna 39
Woodbridge 39
Modena 38
Ann Arbor 37
Dong Ket 36
Forlì 35
Lauterbourg 34
Lima 33
Nieuw-Vennep 32
Amman 31
Houston 31
Lomé 31
Nanjing 31
Rimini 31
Warsaw 31
Westminster 30
Naples 29
Johannesburg 28
Florence 26
Graz 26
Helsinki 26
Palermo 26
Newcastle upon Tyne 25
Bari 24
Liverpool 24
Medford 24
Frankfurt am Main 23
Cambridge 22
Vienna 22
Jinan 21
Redwood City 21
Shanghai 21
Vilnius 21
Hebei 19
Krakow 19
Menlo Park 19
Redondo Beach 19
Saint Petersburg 19
Buffalo 18
London 18
Amsterdam 17
Bengaluru 17
Changsha 17
Guangzhou 17
Mülheim 17
Trieste 17
Da Nang 16
Redmond 16
Shenyang 16
Haiphong 15
Leiden 15
Lisbon 15
Scordia 15
Cagliari 14
Catania 14
Riyadh 14
San Venanzo 14
Tianjin 14
Venice 14
Washington 14
Antwerp 13
Cento 13
Ferrara 13
Kent 13
Madrid 13
Manchester 13
São Paulo 13
Berlin 12
Totale 5.019
Nome #
The Perception of Humour in Dubbing vs. Subtitling: The Case of Six Feet Under 448
Manuale di studi sulla traduzione 426
End-User Perception of Screen Translation: the Case of Italian Dubbing 380
Non-professional interpreting and translation in the media 374
What’s in a Title? Transposing Dark Comedy Titles for Italian Viewers 364
Espressione personale attraverso la poesia. Manuale delle attività di repilot 344
Genetically modified TV, or the manipulation of US television series in Italy 336
Dark Humour as a Culture Specific Phenomenon. A Study in Audiovisual Translation 327
Taboo in Language, Media, and Audiovisual Translation 321
Audiovisual Translation of Humor 299
Between text and image. Updating research in screen translation 296
Reactions to Audiovisual Adaptation on Social Media: The Case of How To Get Away With Murder 281
Between marketing and cultural adaptation. The case of comedy film titles in Italy 277
Manipulation and Creativity in the Adaptation of Humour: The Case of Will & Grace 257
Acceptance of the Norm or Suspension of Disbelief: The Case of Formulaic Language in Dubbese 252
Top 10 Signs Your Humour Has Been Subtitled: The Case of the Late Show with David Letterman 233
Taboo Comedy. Television and Controversial Humour 229
Trailers and promos and teasers, oh my! Adapting television paratexts across cultures 229
Mapping the contemporary landscape of TV translation 219
Laughing To Death: Dubbed and Subtitled Humour In Six Feet Under 218
Taboo Comedy on Television: Issues and Themes 214
Lexical and Syntactic Ambiguity as a Source of Humor: the Case of Newspaper Headlines 211
null 207
Self-expression through poetry. Repilot action activity handbook 199
Humour and Other Catastrophes: Dealing with the Translation of Mixed-Genre TV Series 199
The audience strikes back: Agency and accountability in audiovisual translation and distribution 197
(Re)Assessing the Adaptation of Audiovisual Taboo Content: The Role of Paratextual Information 196
Considerations on the Study of Taboo(s) in Language, Media, and Audiovisual Translation 188
Humour e black humour: il caso di The Ladykillers 186
NPIT in the media: An overview of the field and main issues 182
Dubbing Dark Humour: A Case Study in Audiovisual Translation 179
Translation and Censorship on Italian TV: An Inevitable Love Affair? 173
La liberazione dei Calibani. Interpretazioni di Antropofagia e della poetica della transcreazione di Haroldo de Campos 169
STRIVE: Sustainable Translations to Reduce Inequalities and Vaccination hEsitancy 153
Media paratexts and translation: interdisciplinary perspectives 136
Il punto di vista dei giovani mediatori: osservazioni su frequenza, atteggiamenti ed aspetti relazionali 136
Former child language brokers: preliminary observations on practice, attitudes and relational aspects 129
Film posters as conveyors of dark humour: an English-Italian case study 120
Preface 116
Tradurre Else Ribeiro Pires Vieira 113
'I didn't think it was appropriate': Considerations on taboo humour in the subtitling classroom 111
null 103
Beyond the Screen: A Systematic Review of Perception/Reception Studies in Interlingual Dubbing and Subtitling 88
null 87
Media Paratexts and Translation 86
Totale 9.988
Categoria #
all - tutte 23.887
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 405
Totale 24.292


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202191 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 91
2021/20221.030 81 31 74 52 104 65 68 84 71 56 234 110
2022/2023923 87 87 27 83 60 81 54 80 138 49 102 75
2023/2024995 37 52 75 73 80 188 58 76 69 108 104 75
2024/20251.937 107 104 114 132 413 121 171 93 107 134 189 252
2025/20263.345 243 381 301 281 385 235 306 171 414 304 215 109
Totale 9.988