RUDVIN, METTE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.608
AS - Asia 2.247
NA - Nord America 1.879
SA - Sud America 126
AF - Africa 79
OC - Oceania 8
Totale 6.947
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.860
IT - Italia 829
VN - Vietnam 688
SG - Singapore 616
GB - Regno Unito 514
CN - Cina 498
DE - Germania 229
FR - Francia 216
UA - Ucraina 159
HK - Hong Kong 135
SE - Svezia 130
IN - India 112
RU - Federazione Russa 111
NL - Olanda 82
BR - Brasile 81
IE - Irlanda 74
ZA - Sudafrica 50
EE - Estonia 47
ES - Italia 43
JP - Giappone 35
BE - Belgio 34
KR - Corea 32
JO - Giordania 28
NO - Norvegia 25
TR - Turchia 21
FI - Finlandia 19
AT - Austria 18
AR - Argentina 15
CH - Svizzera 15
PE - Perù 14
PL - Polonia 14
GR - Grecia 13
ID - Indonesia 13
PH - Filippine 11
BD - Bangladesh 10
RO - Romania 9
SC - Seychelles 9
CI - Costa d'Avorio 8
TH - Thailandia 8
AU - Australia 7
LB - Libano 7
MX - Messico 7
TW - Taiwan 7
CA - Canada 6
CZ - Repubblica Ceca 5
IQ - Iraq 5
SI - Slovenia 5
UZ - Uzbekistan 5
BG - Bulgaria 4
CO - Colombia 4
MA - Marocco 4
PT - Portogallo 4
CL - Cile 3
EC - Ecuador 3
SA - Arabia Saudita 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
HU - Ungheria 2
IR - Iran 2
KE - Kenya 2
MY - Malesia 2
PK - Pakistan 2
PR - Porto Rico 2
PY - Paraguay 2
RS - Serbia 2
TZ - Tanzania 2
VE - Venezuela 2
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BH - Bahrain 1
BO - Bolivia 1
DK - Danimarca 1
EG - Egitto 1
ET - Etiopia 1
GT - Guatemala 1
JM - Giamaica 1
LT - Lituania 1
LU - Lussemburgo 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
SV - El Salvador 1
TG - Togo 1
TL - Timor Orientale 1
TN - Tunisia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
Totale 6.947
Città #
Southend 424
Singapore 419
Santa Clara 301
Ho Chi Minh City 195
Ashburn 170
Hanoi 167
San Jose 142
Hong Kong 132
Chandler 105
Princeton 96
Hefei 82
Jacksonville 81
Ann Arbor 77
Dublin 74
Wilmington 68
Boardman 57
Fairfield 49
Lauterbourg 49
Rome 48
Milan 47
Westminster 46
Nanjing 45
Padova 42
Beijing 41
Dong Ket 40
Medford 36
Tokyo 34
Bologna 33
Houston 33
Seoul 31
Palermo 30
Shenyang 29
Amman 28
Mountain View 28
Berlin 26
Saint Petersburg 25
Los Angeles 23
London 22
Woodbridge 22
Jinan 21
Chicago 20
Dallas 20
Rotterdam 20
Brussels 19
Da Nang 18
Cambridge 17
Haiphong 17
Hebei 17
Leipzig 17
Redondo Beach 17
Buffalo 16
Helsinki 15
Mülheim 15
Seattle 15
Council Bluffs 14
Frankfurt am Main 14
Nanchang 13
Dearborn 12
New York 12
Tianjin 12
Verona 12
Changsha 11
Ha Long 11
Naples 11
Quận Một 11
Biên Hòa 10
Guangzhou 10
Madrid 10
Napoli 10
Oslo 10
Quận Bình Thạnh 10
Redwood City 10
Falls Church 9
Florence 9
San Diego 9
Yubileyny 9
Abidjan 8
Bengaluru 8
Bắc Ninh 8
Ica 8
Mahé 8
Navalcarnero 8
Ninh Bình 8
Vienna 8
Ahmedabad 7
Bari 7
Can Tho 7
Dalmine 7
Genoa 7
Hải Dương 7
Jiaxing 7
Lanzhou 7
Manassas 7
Mores 7
Norwalk 7
Perugia 7
Rio de Janeiro 7
Shanghai 7
Turin 7
Vũng Tàu 7
Totale 4.076
Nome #
Interprete medico, interprete sociale, o mediatore culturale linguistico? Le esigenze di comunicazione interculturale in ambito socio-sanitario. 380
Exploring Identities. Fundamentals in Human Sciences 302
L’interprete giuridico Profilo professionale e metodologie di lavoro 264
Language Mediation for Victims of Human Trafficking at Detention Centres for Undocumented Migrants. The Case of the CIE, in Bologna, Italy 261
Cross-cultural Dynamics in Community Interpreting. Troubleshooting 213
La formazione di interpreti in ambito sociale in Italia e all’estero 211
Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian. A Discussion on the Repercussions of Terminology on the Practice, Self-perception and Role of Language Mediators in Italy 211
Migration, Ideology and the Interpreter-Mediator. The Role of the Language Mediator in Educational and Medical Settings in Italy 201
“Dual Readership and Hidden Subtexts in Children’s Literature: The Case of Salman Rushdie’s Haroun and the Sea of Stories” 199
Issues of Culture and Language in the Training of Language Mediators for Public Services in Bologna. Matching Market Needs and Training 195
Interpreting in the Community and Workplace. A Practical Teaching Guide 189
Negotiating linguistic and cultural identities in interpreter-mediated communication for public health services 170
Mediazione linguistica e interpretariato. Regolamentazione, problematiche presenti e prospettive future in ambito giuridico. 169
Etica, filosofia e mediazione linguistica: dall’Etica della filosofia occidentale al codice deontologico della mediazione linguistica 167
Do Accommodation, Cooperation and Face Strategies in ELF Vary According to Setting? A Case Study of Institutional Power in Migrant Settings 166
La categoria eurocentrica del ‘primitivo’ nei mezzi di informazione italiani. 159
Improving the Quality of Legal Interpreter Training and the Recruitment of Interpreters through Intensive Orientation Courses and the Implementation of a Register: the LEGAII project at the University of Bologna” 147
Capitolo VIII. La deontologia professionale 138
Mediated Multilingual Interactions. Suggestions for a game theoretic framework 135
Review of Critical Link 3. The Critical Link 3: Interpreters in the community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings 134
“The implementation of a national register in Italy as a response to the 2010/64 EU Directive on Interpreting and Translating in the Legal Sector” 134
The Role of Folkore in Shaping National and Linguistic Identity: The Case of Norway 134
Professionalism and ethics in community interpreting: The impact of individualism versus collective group identity 133
REVIEW of Letizia Cirillo and Natacha Niemants (Eds.) Teaching dialogue interpreting: Research-based proposals for higher education (Benjamins, 2017) 131
Interpreters and Mediators in the Italian Health-care Sector. Institutional, Theoretical and Practical Aspects of Role and Training. 124
CAPITOLO V. Come lavorare nel ruolo di interprete giuridico. Aspetti Interazionali 124
Interpreting and Professionial Identity 123
A Case Study of Language Hybridity in Translation: Salman Rushdie’s Children’s Book Haroun and the Sea of Stories 122
Genere e mediazione linguistica tra stereotipi, emarginazione professionale, assistenza. 118
Review of Nakane, Ikuko (2014) Interpreter-mediated Police Interviews: A Discourse-Pragmatic Approach 117
Review of Interpreting and Translating in Public Service Settings. Policy, Practice, Pedagogy. Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle A. Perez and Christine W. L. Wilson (eds.), 2009 114
Introduzione 113
Aspetti pratici e logistici dell'interpretazione giuridica 112
Introduzione 111
Interview with Erik Hertog 111
‘Colonialism, Children’s Literature and Translation. The Colonial Gaze: A reading of the text and illustrations in Italian versions of The Jungle Books’ 109
CAPITOLO X. Indicazioni per gli operatori giuridici al fine di ottimizzare la qualità del servizio 108
Language Mediation and Aspects of Accommodation in the use of ELF 106
The Role of the Interpreter and Cross-cultural Issues in Legal Interpreting: the Italian Situation. Some Training Implications 100
Power behind Discourse and Power in Discourse in Community Interpreting: The Effect of Institutional Power Asymmetry on Interpreter Strategies 96
The cultural turn in Community Interpreting. A brief analysis of epistemological developments in Community Interpreting literature in the light of paradigm changes in the humatities 96
Stereotypes of "primitivism" and "modernity" in immigrant-related discourse in the Italian media 91
Ethics in Public Service Interpreting 89
The Representation of Colonial Values in Translations of The Jungle Books into Italian. The impact of Kipling’s status on translational strategies 88
Recensione del 3° volume di Critical Link 3 pubblicato da John Benjamins sull’Interpretariato per i Servizi Pubblici 85
null 84
L’uso di lingue veicolari per l’interpretariato nel settore legale. I vantaggi derivanti dall’uso dell’inglese e di altre lingue franche: con una nota di cautela 82
null 61
Totale 7.027
Categoria #
all - tutte 16.229
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 16.229


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021183 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 23 107
2021/2022654 62 43 33 32 72 44 17 51 45 19 72 164
2022/2023785 69 88 63 99 42 57 16 50 125 31 64 81
2023/2024434 41 62 38 34 74 18 32 58 22 12 24 19
2024/20251.317 84 156 83 99 362 51 63 36 40 76 33 234
2025/20262.082 418 267 188 152 253 114 184 138 249 119 0 0
Totale 7.027