RUDVIN, METTE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.647
AS - Asia 2.287
NA - Nord America 1.939
SA - Sud America 126
AF - Africa 79
OC - Oceania 8
Totale 7.086
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.918
IT - Italia 861
VN - Vietnam 688
SG - Singapore 618
GB - Regno Unito 516
CN - Cina 505
DE - Germania 229
FR - Francia 216
UA - Ucraina 159
HK - Hong Kong 136
SE - Svezia 130
IN - India 112
RU - Federazione Russa 111
NL - Olanda 84
BR - Brasile 81
IE - Irlanda 74
ZA - Sudafrica 50
EE - Estonia 47
ES - Italia 43
BD - Bangladesh 39
JP - Giappone 35
BE - Belgio 34
KR - Corea 33
JO - Giordania 28
NO - Norvegia 25
TR - Turchia 21
FI - Finlandia 19
AT - Austria 18
CH - Svizzera 17
AR - Argentina 15
PE - Perù 14
PL - Polonia 14
GR - Grecia 13
ID - Indonesia 13
PH - Filippine 11
RO - Romania 9
SC - Seychelles 9
CI - Costa d'Avorio 8
TH - Thailandia 8
AU - Australia 7
CA - Canada 7
LB - Libano 7
MX - Messico 7
TW - Taiwan 7
CZ - Repubblica Ceca 5
IQ - Iraq 5
SI - Slovenia 5
UZ - Uzbekistan 5
BG - Bulgaria 4
CO - Colombia 4
MA - Marocco 4
PT - Portogallo 4
CL - Cile 3
EC - Ecuador 3
SA - Arabia Saudita 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
HU - Ungheria 2
IR - Iran 2
KE - Kenya 2
LT - Lituania 2
MY - Malesia 2
PK - Pakistan 2
PR - Porto Rico 2
PY - Paraguay 2
RS - Serbia 2
TZ - Tanzania 2
VE - Venezuela 2
AM - Armenia 1
AZ - Azerbaigian 1
BH - Bahrain 1
BO - Bolivia 1
CR - Costa Rica 1
DK - Danimarca 1
EG - Egitto 1
ET - Etiopia 1
GT - Guatemala 1
JM - Giamaica 1
LU - Lussemburgo 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
SV - El Salvador 1
TG - Togo 1
TL - Timor Orientale 1
TN - Tunisia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
Totale 7.086
Città #
Southend 424
Singapore 421
Santa Clara 303
Ho Chi Minh City 195
Ashburn 172
Hanoi 167
San Jose 146
Hong Kong 133
Chandler 105
Princeton 96
Hefei 82
Jacksonville 81
Ann Arbor 77
Dublin 74
Wilmington 68
Boardman 57
Rome 53
Fairfield 49
Lauterbourg 49
Milan 48
Westminster 46
Nanjing 45
Beijing 43
Padova 42
Dong Ket 40
Medford 37
Tokyo 34
Bologna 33
Houston 33
Seoul 31
Palermo 30
Shenyang 29
Amman 28
Mountain View 28
Los Angeles 27
Berlin 26
Saint Petersburg 25
London 24
Dallas 22
Woodbridge 22
Chicago 21
Jinan 21
Rotterdam 20
Brussels 19
Da Nang 18
Buffalo 17
Cambridge 17
Haiphong 17
Hebei 17
Leipzig 17
Redondo Beach 17
Council Bluffs 16
Helsinki 15
Mülheim 15
New York 15
Seattle 15
Frankfurt am Main 14
Nanchang 13
Naples 13
Dearborn 12
Tianjin 12
Verona 12
Changsha 11
Ha Long 11
Quận Một 11
Biên Hòa 10
Guangzhou 10
Madrid 10
Napoli 10
Oslo 10
Perugia 10
Quận Bình Thạnh 10
Redwood City 10
Falls Church 9
Florence 9
Phoenix 9
San Diego 9
Yubileyny 9
Abidjan 8
Bengaluru 8
Bắc Ninh 8
Ica 8
Mahé 8
Navalcarnero 8
Ninh Bình 8
Shanghai 8
Vienna 8
Ahmedabad 7
Bari 7
Bern 7
Can Tho 7
Dalmine 7
Genoa 7
Hải Dương 7
Jiaxing 7
Lanzhou 7
Manassas 7
Mores 7
Norwalk 7
Rio de Janeiro 7
Totale 4.119
Nome #
Interprete medico, interprete sociale, o mediatore culturale linguistico? Le esigenze di comunicazione interculturale in ambito socio-sanitario. 391
Exploring Identities. Fundamentals in Human Sciences 309
L’interprete giuridico Profilo professionale e metodologie di lavoro 266
Language Mediation for Victims of Human Trafficking at Detention Centres for Undocumented Migrants. The Case of the CIE, in Bologna, Italy 261
La formazione di interpreti in ambito sociale in Italia e all’estero 229
Negotiating the Terminological Borders of ‘Language Mediation’ in English and Italian. A Discussion on the Repercussions of Terminology on the Practice, Self-perception and Role of Language Mediators in Italy 215
Cross-cultural Dynamics in Community Interpreting. Troubleshooting 214
Migration, Ideology and the Interpreter-Mediator. The Role of the Language Mediator in Educational and Medical Settings in Italy 205
“Dual Readership and Hidden Subtexts in Children’s Literature: The Case of Salman Rushdie’s Haroun and the Sea of Stories” 204
Issues of Culture and Language in the Training of Language Mediators for Public Services in Bologna. Matching Market Needs and Training 197
Interpreting in the Community and Workplace. A Practical Teaching Guide 195
Etica, filosofia e mediazione linguistica: dall’Etica della filosofia occidentale al codice deontologico della mediazione linguistica 176
Mediazione linguistica e interpretariato. Regolamentazione, problematiche presenti e prospettive future in ambito giuridico. 174
Negotiating linguistic and cultural identities in interpreter-mediated communication for public health services 170
Do Accommodation, Cooperation and Face Strategies in ELF Vary According to Setting? A Case Study of Institutional Power in Migrant Settings 167
La categoria eurocentrica del ‘primitivo’ nei mezzi di informazione italiani. 161
Improving the Quality of Legal Interpreter Training and the Recruitment of Interpreters through Intensive Orientation Courses and the Implementation of a Register: the LEGAII project at the University of Bologna” 148
Capitolo VIII. La deontologia professionale 138
Mediated Multilingual Interactions. Suggestions for a game theoretic framework 138
The Role of Folkore in Shaping National and Linguistic Identity: The Case of Norway 137
A Case Study of Language Hybridity in Translation: Salman Rushdie’s Children’s Book Haroun and the Sea of Stories 137
Review of Critical Link 3. The Critical Link 3: Interpreters in the community. Selected papers from the Third International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings 135
“The implementation of a national register in Italy as a response to the 2010/64 EU Directive on Interpreting and Translating in the Legal Sector” 135
Professionalism and ethics in community interpreting: The impact of individualism versus collective group identity 134
REVIEW of Letizia Cirillo and Natacha Niemants (Eds.) Teaching dialogue interpreting: Research-based proposals for higher education (Benjamins, 2017) 131
CAPITOLO V. Come lavorare nel ruolo di interprete giuridico. Aspetti Interazionali 125
Interpreters and Mediators in the Italian Health-care Sector. Institutional, Theoretical and Practical Aspects of Role and Training. 124
Interpreting and Professionial Identity 124
Genere e mediazione linguistica tra stereotipi, emarginazione professionale, assistenza. 119
Review of Nakane, Ikuko (2014) Interpreter-mediated Police Interviews: A Discourse-Pragmatic Approach 118
Interview with Erik Hertog 115
Review of Interpreting and Translating in Public Service Settings. Policy, Practice, Pedagogy. Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle A. Perez and Christine W. L. Wilson (eds.), 2009 114
Introduzione 114
Aspetti pratici e logistici dell'interpretazione giuridica 114
Introduzione 113
‘Colonialism, Children’s Literature and Translation. The Colonial Gaze: A reading of the text and illustrations in Italian versions of The Jungle Books’ 112
CAPITOLO X. Indicazioni per gli operatori giuridici al fine di ottimizzare la qualità del servizio 111
Language Mediation and Aspects of Accommodation in the use of ELF 107
The Role of the Interpreter and Cross-cultural Issues in Legal Interpreting: the Italian Situation. Some Training Implications 102
Stereotypes of "primitivism" and "modernity" in immigrant-related discourse in the Italian media 101
Power behind Discourse and Power in Discourse in Community Interpreting: The Effect of Institutional Power Asymmetry on Interpreter Strategies 98
The cultural turn in Community Interpreting. A brief analysis of epistemological developments in Community Interpreting literature in the light of paradigm changes in the humatities 96
Ethics in Public Service Interpreting 90
The Representation of Colonial Values in Translations of The Jungle Books into Italian. The impact of Kipling’s status on translational strategies 88
Recensione del 3° volume di Critical Link 3 pubblicato da John Benjamins sull’Interpretariato per i Servizi Pubblici 86
null 84
L’uso di lingue veicolari per l’interpretariato nel settore legale. I vantaggi derivanti dall’uso dell’inglese e di altre lingue franche: con una nota di cautela 83
null 61
Totale 7.166
Categoria #
all - tutte 17.048
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 17.048


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021107 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 107
2021/2022654 62 43 33 32 72 44 17 51 45 19 72 164
2022/2023785 69 88 63 99 42 57 16 50 125 31 64 81
2023/2024434 41 62 38 34 74 18 32 58 22 12 24 19
2024/20251.317 84 156 83 99 362 51 63 36 40 76 33 234
2025/20262.221 418 267 188 152 253 114 184 138 249 128 98 32
Totale 7.166