ILLUMINATI, VALERIA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.886
AS - Asia 1.572
NA - Nord America 1.205
SA - Sud America 124
AF - Africa 79
OC - Oceania 19
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 5.886
Nazione #
IT - Italia 1.734
US - Stati Uniti d'America 1.122
CN - Cina 471
SG - Singapore 401
FR - Francia 318
VN - Vietnam 260
GB - Regno Unito 140
HK - Hong Kong 135
DE - Germania 104
BR - Brasile 75
NL - Olanda 75
SE - Svezia 69
KR - Corea 67
IN - India 66
CA - Canada 61
ES - Italia 59
CH - Svizzera 54
PL - Polonia 50
BE - Belgio 39
IE - Irlanda 37
JP - Giappone 37
AT - Austria 35
ID - Indonesia 31
RU - Federazione Russa 31
BG - Bulgaria 28
FI - Finlandia 26
AR - Argentina 23
CI - Costa d'Avorio 22
AU - Australia 19
PT - Portogallo 17
TR - Turchia 15
RO - Romania 14
SC - Seychelles 14
TG - Togo 14
EG - Egitto 12
HR - Croazia 11
PH - Filippine 11
MX - Messico 10
TW - Taiwan 10
ZA - Sudafrica 9
BD - Bangladesh 8
CL - Cile 8
CO - Colombia 8
TH - Thailandia 8
AL - Albania 7
GR - Grecia 7
CZ - Repubblica Ceca 6
JO - Giordania 6
SA - Arabia Saudita 6
UA - Ucraina 6
EC - Ecuador 5
IQ - Iraq 5
PK - Pakistan 5
PS - Palestinian Territory 5
CR - Costa Rica 4
EE - Estonia 4
IR - Iran 4
IL - Israele 3
IS - Islanda 3
MA - Marocco 3
MT - Malta 3
VE - Venezuela 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AF - Afghanistan, Repubblica islamica di 2
BH - Bahrain 2
CD - Congo 2
CY - Cipro 2
HU - Ungheria 2
KE - Kenya 2
LT - Lituania 2
MN - Mongolia 2
NI - Nicaragua 2
NO - Norvegia 2
OM - Oman 2
TT - Trinidad e Tobago 2
UZ - Uzbekistan 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BO - Bolivia 1
BS - Bahamas 1
DK - Danimarca 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
KH - Cambogia 1
MY - Malesia 1
NP - Nepal 1
PR - Porto Rico 1
SI - Slovenia 1
UY - Uruguay 1
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 1
Totale 5.886
Città #
Singapore 271
Bologna 164
Milan 164
Hefei 158
Santa Clara 153
Hong Kong 124
Rome 124
Ashburn 115
Hanoi 78
Ho Chi Minh City 76
Chandler 71
Southend 67
Seoul 64
Florence 57
San Jose 52
Council Bluffs 51
Cesena 44
Palermo 43
Dallas 40
Beijing 39
Naples 38
Bern 36
Dublin 35
Rimini 32
Boardman 30
Princeton 30
Forlì 28
Turin 28
Sofia 27
Paris 26
Tokyo 26
Los Angeles 25
Serrone 25
Bari 24
Vienna 23
Abidjan 22
Ann Arbor 22
Frankfurt am Main 21
Lauterbourg 21
Warsaw 20
Guangzhou 19
New York 19
Cagliari 16
Modena 16
Ancona 15
Brussels 15
Padova 15
Parma 15
Helsinki 14
Lomé 14
Haiphong 13
Bengaluru 12
Catania 12
London 12
Medford 12
Melbourne 12
Berlin 11
Cairo 11
Grenoble 11
Ravenna 11
Reggio Emilia 11
Buffalo 10
Cambridge 10
Cologne 10
Houston 10
Jakarta 10
Pescara 10
Redondo Beach 10
Stockholm 10
Toronto 10
Brescia 9
Hyderabad 9
La Plata 9
Macerata 9
Monza 9
Mumbai 9
Munich 9
Shanghai 9
Verona 9
Wuhan 9
Amsterdam 8
Da Nang 8
Redwood City 8
Seattle 8
Varaždin 8
Villeurbanne 8
Westminster 8
Basingstoke 7
Fairfield 7
Lappeenranta 7
Montreal 7
Mount Kisco 7
Nanjing 7
Pisa 7
Redmond 7
Senigallia 7
Shenzhen 7
Tirana 7
Wilmington 7
Algés 6
Totale 3.106
Nome #
From Green Gables to Red Hair. The Italian Translation and Reception of Lucy Maud Montgomery's Anne of Green Gables 527
Le politiche editoriali delle case editrici indipendenti e femministe italiane fra traduzione e rinnovamento 508
“Editoria per l’infanzia, traduzione e genere per una letteratura senza stereotipi” Resoconto della tavola rotonda tenutasi a Forlì il 25/10/2018 441
Translating Children's Literature: Bridging Identities and Overcoming Stereotypes 347
Visibilità, co-creazione, identità: l'incontro fecondo tra prospettive di genere e traduzione 342
Traduzione, infanzia e genere 339
Translating for children beyond stereotypes / Traduire pour la jeunesse au-delà des stéréotypes 318
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere 219
L’engagement politique, intellectuel et traductif de l’édition jeunesse indépendante entre la France et l’Italie 198
Tra genere e generi. Tradurre e pubblicare testi per ragazze e ragazzi 191
Genere e traduzione per giovani lettrici e lettori: un campo ancora largamente inesplorato 181
Audio describing visual intertextuality and cultural references as a challenge towards inclusion 171
Une maison d’édition pour la jeunesse indépendante et militante : engagement, traduction et questions de genre chez Lo Stampatello 170
"Speak to Me in Capital Letters!" Same-sex Parenting, New Families and Homosexuality in Picturebooks Published by Lo Stampatello 165
La traduzione nella produzione gender-positive per il giovane pubblico: uno sguardo editoriale agli scambi tra la Francia e l’Italia 161
« Vous croyez peut-être avoir déjà lu cette histoire ». Réécrire, réinventer et détourner deux contes de fées classiques dans The Sleeper and the Spindle de Neil Gaiman et ses traductions italienne et française 160
Introduzione. La traduzione di testi per l’infanzia in una prospettiva di genere: aspetti teorici e applicati 160
A nudo! Dizionario amorevole della sessualità 156
mediAzioni 151
Audiodécrire pour quel public ? Étude comparative des audiodescriptions française et italienne du film Le Petit Nicolas 136
"Recensione del Dictionnaire universel des créatrices, sous la direction scientifique de Béatrice Didier, Antoinette Fouque et Mireille Calle-Gruber. Lettrines dessinées par Sonia Rykiel. Paris: des femmes, 2013. 3 volumes, pp. 4982" 129
Les (re)traductions de "La Freccia Azzurra" entre réception, adaptation et légitimation 127
Nella misura dell'impossibile 117
Modèles et représentations de genre dans la littérature de jeunesse entre la France et l'Italie: quelques réflexions à partir de la maison d'édition Talents Hauts 93
"La traduction du langage gastronomique dans les livres pour enfants et ses défis" 90
L’IMPORTANZA DELL’USO CONSAPEVOLE DEL LINGUAGGIO E DI UNA PRATICA TRADUTTIVA INCLUSIVA: CONSIGLI PER PUBBLICARE E TRADURRE LIBRI PER RAGAZZE E RAGAZZI 89
Projet G-BOOKS : promouvoir des livres de jeunesse non stéréotypés et positifs 87
A NUDO! Introduzione delle traduttrici 81
null 65
Gianni Rodari in the UK and in the US: A complex reception story. Review of C. Alborghetti Gianni Rodari and his English Readers. A Dialogical Perspective. Roma: Armando Editore, 2023. 57
Nicole Brossard en Italie : histoire éditoriale et traductive d’une réception fragmentaire 36
Il pianeta degli alberi di Natale di Gianni Rodari varca le Alpi: storia traduttiva ed editoriale delle versioni Hachette (1980) e Rue du Monde (2009) 26
Totale 6.038
Categoria #
all - tutte 13.207
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 13.207


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202156 0 0 0 0 0 0 0 0 0 21 24 11
2021/2022398 11 11 16 8 30 28 8 69 36 42 66 73
2022/2023624 64 46 34 47 56 32 22 43 91 34 39 116
2023/2024887 50 95 72 82 53 114 80 71 42 81 104 43
2024/20251.600 99 163 115 108 239 92 117 78 94 116 116 263
2025/20262.223 178 325 229 175 218 124 216 146 401 211 0 0
Totale 6.038