Sfoglia per Autore
Mi traduci una storia? Riflessioni sulla traduzione per l'infanzia e per ragazzi
2015 Bazzocchi, Gloria; Tonin, Raffaella
Per una grammatica contrastiva dell'oralità: nuove prospettive di ricerca finalizzate all'alta formazione nell'ambito della mediazione linguistica
2015 G. Bazzocchi
Perspectivas multifacéticas en el universo de la literatura infantil y juvenil
2015 Bazzocchi, Gloria; Capanaga, Pilar; Tonin, Raffaella
La traduzione per l'infanzia in una prospettiva interculturale: El misterioso influjo de la barquillera di F. Alonso
2016 Bazzocchi, Gloria
Pasta matta, minestra di bomboline di farina, minestra di mattoncini di ricotta, donzelline aromatiche: el reto de traducir las recetas de Artusi en español
2017 G. Bazzocchi, P. Capanaga
Oraliter. Formas de la comunicación presencial y a distancia
2017 Félix San Vicente, ; Gloria, Bazzocchi; Maria Pilar Capanaga,
La construcción de un ethos común en “Don de gentes” de Elvira Lindo. Una interacción a distancia
2017 G. Bazzocchi, P. Capanaga
Il guerriero ferito
2017 Bazzocchi, G.
Presentación
2017 Félix San Vicente, ; Gloria, Bazzocchi; María Pilar Capanaga,
L'Alma Mater per la traduzione
2018 G. Bazzocchi
Traducir la guerra: el caso de La Perrona y La guerra de Amaya de Vicente Muñoz Puelles
2018 G. Bazzocchi
La Traducción de la Poesía para Niños: Implicaciones Didáctica, Éticas y Estéticas
2019 Gloria Bazzocchi
Traducción y retraducción de Cien años de soledad en italiano
2019 G. Bazzocchi, R. Lozano Miralles
Primeros pasos en traducción: una propuesta didáctica para la adquisición de la competencia traductora
2019 G. Bazzocchi
Érase una vez Moana, es decir Vaiana: reflexiones sobre "una princesa no princesa" y sus voces en español e italiano
2019 G. Bazzocchi, R. Tonin
Traduzione e didattica in ambito accademico: alcuni spunti di riflessione
2020 G. Bazzocchi
El periodismo militante" de Almudena Grandes
2020 G. Bazzocchi
LETI. Lengua española para traducir e interpretar.
2021 San Vicente; Bazzocchi
La aventura italiana del Quijote: adaptaciones para un público infantil y juvenil
2021 G. Bazzocchi
La poesía infantil en la didáctica de la traducción: Escondido y El idioma secreto de María José Ferrada en italiano
2021 G. Bazzocchi
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
Mi traduci una storia? Riflessioni sulla traduzione per l'infanzia e per ragazzi | Bazzocchi, Gloria; Tonin, Raffaella | 2015-01-01 | - | Bononia University Press | 3.02 Curatela | - |
Per una grammatica contrastiva dell'oralità: nuove prospettive di ricerca finalizzate all'alta formazione nell'ambito della mediazione linguistica | G. Bazzocchi | 2015-01-01 | - | - | 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca | - |
Perspectivas multifacéticas en el universo de la literatura infantil y juvenil | Bazzocchi, Gloria; Capanaga, Pilar; Tonin, Raffaella | 2015-01-01 | MEDIAZIONI | DIT http://www.mediazioni.sitlec.unibo.it/index.php/contatti.html | 3.02 Curatela | - |
La traduzione per l'infanzia in una prospettiva interculturale: El misterioso influjo de la barquillera di F. Alonso | Bazzocchi, Gloria | 2016-01-01 | - | Bononia University Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Pasta matta, minestra di bomboline di farina, minestra di mattoncini di ricotta, donzelline aromatiche: el reto de traducir las recetas de Artusi en español | G. Bazzocchi, P. Capanaga | 2017-01-01 | - | AISPI Edizioni | 2.01 Capitolo / saggio in libro | 01_259.pdf |
Oraliter. Formas de la comunicación presencial y a distancia | Félix San Vicente, ; Gloria, Bazzocchi; Maria Pilar Capanaga, | 2017-01-01 | - | BUP | 3.02 Curatela | - |
La construcción de un ethos común en “Don de gentes” de Elvira Lindo. Una interacción a distancia | G. Bazzocchi, P. Capanaga | 2017-01-01 | - | Bononia University Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Il guerriero ferito | Bazzocchi, G. | 2017-01-01 | - | Edizioni Fili d'Aquilone | 2.02 Prefazione | - |
Presentación | Félix San Vicente, ; Gloria, Bazzocchi; María Pilar Capanaga, | 2017-01-01 | - | BUP | 2.02 Prefazione | - |
L'Alma Mater per la traduzione | G. Bazzocchi | 2018-01-01 | TRADURRE | - | 1.01 Articolo in rivista | rivistatradurre.it-Le scuole LAlma Mater per la traduzione (1).pdf |
Traducir la guerra: el caso de La Perrona y La guerra de Amaya de Vicente Muñoz Puelles | G. Bazzocchi | 2018-01-01 | - | Universidad de Santiago de Compostela | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La Traducción de la Poesía para Niños: Implicaciones Didáctica, Éticas y Estéticas | Gloria Bazzocchi | 2019-01-01 | - | Peter Lang | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Traducción y retraducción de Cien años de soledad en italiano | G. Bazzocchi, R. Lozano Miralles | 2019-01-01 | MEDIAZIONI | - | 1.01 Articolo in rivista | bazzocchilozano2019.pdf |
Primeros pasos en traducción: una propuesta didáctica para la adquisición de la competencia traductora | G. Bazzocchi | 2019-01-01 | INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL | - | 1.01 Articolo in rivista | Gloria Bazzocchi (2019) Primeros pasos en traducción__inTRAlinea Sezione linguistica (1).pdf |
Érase una vez Moana, es decir Vaiana: reflexiones sobre "una princesa no princesa" y sus voces en español e italiano | G. Bazzocchi, R. Tonin | 2019-01-01 | - | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Servicio de Publicaciones y Difusión científica | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Traduzione e didattica in ambito accademico: alcuni spunti di riflessione | G. Bazzocchi | 2020-01-01 | - | Aispi Edizioni | 2.01 Capitolo / saggio in libro | 06_016.pdf |
El periodismo militante" de Almudena Grandes | G. Bazzocchi | 2020-01-01 | - | Editorial Academia del Hispanismo 2020 | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
LETI. Lengua española para traducir e interpretar. | San Vicente; Bazzocchi | 2021-01-01 | - | CLUEB | 3.02 Curatela | - |
La aventura italiana del Quijote: adaptaciones para un público infantil y juvenil | G. Bazzocchi | 2021-01-01 | - | Editorial Universidad de Alcalá Instituto Universitario de Investigación “Miguel de Cervantes” | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La poesía infantil en la didáctica de la traducción: Escondido y El idioma secreto de María José Ferrada en italiano | G. Bazzocchi | 2021-01-01 | - | Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile