GIUGLIANO, MARCELLO
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 90
EU - Europa 52
NA - Nord America 40
Totale 182
Nazione #
CN - Cina 45
SG - Singapore 45
US - Stati Uniti d'America 39
IT - Italia 33
CH - Svizzera 5
NL - Olanda 4
FR - Francia 3
ES - Italia 2
LT - Lituania 2
CA - Canada 1
FI - Finlandia 1
IE - Irlanda 1
UA - Ucraina 1
Totale 182
Città #
Singapore 44
Boardman 27
Bologna 17
Milan 4
Shijiazhuang 4
Ashburn 3
Changzhou 3
Forlì 3
Guangzhou 3
Palermo 3
Amsterdam 2
Brookline 2
Cesena 2
Hünenberg 2
Tianjin 2
Berck 1
Casalecchio di Reno 1
Changsha 1
Chengdu 1
Dublin 1
Hangzhou 1
Hefei 1
Helixi 1
Helsinki 1
Jiaxing 1
Jieyang 1
Jinan 1
Langfang 1
Linyi 1
Macael 1
Modena 1
Montreal 1
Nanjing 1
Noreikiškės 1
Prineville 1
Seattle 1
Shanghai 1
Sitges 1
Suzhou 1
Taiyuan 1
Wuxi 1
Xi'an 1
Xiamen 1
Zhengzhou 1
Zibo 1
Zurich 1
Totale 152
Nome #
Interface between Imagology, Translation Studies and Digital Humanities: working with a Database as a Research Tool for Image Analysis 25
Seeing the image of one’s culture through the image of another: translating images of national identity 21
Translating the Canarian Malinche: creation and dissemination of discursive images through hidden translation practices 15
Ambivalence, Gender, and Censorship in two Spanish Translations of Little Women 13
Ressenya de J.V. Foix: Diari 1918 • Selecció / Aus dem Tagebuch 1918. Auswahl, Übersetzung und Nachwort von Eberhard Geisler 13
Aeschyli Progenies 11
Repetition and variation in the Catalan translation of Virginia Woolf'sThe years: a corpus-based approach 10
Media Discourse on Catalan Independence: A corpus-based analysis of discourse prosodies in Spanish and Catalan newspapers 10
La recepción de Little Women en España a través de sus traducciones y adaptaciones 9
Reseña de Fólica, Laura; Roig-Sanz, Diana y Caristia, Stefania (eds.), Literary Translation in Periodicals. Methodological Challenges for a transnational approach 9
Representaciones de la negritud en la prensa colombiana: Un estudio interseccional basado en corpus 9
Le ragioni delle Danaidi 9
Ressenya de Antoni Marí (ed.): La imaginació noucentista. Barcelona: Angle Editorial, 2009 7
Reseña de McLaughlin, Martin; Muñoz-Basols, Javier. 2021. Ideology, Censorship and Translation. Londres y Nueva York: Routledge 7
Pòrtulas, Jaume. ‘La sposa e la concubina. A proposito della figura di Iole nelle Trachinie di Sofocle’ 7
Ressenya de Màrius Torres: Poesies / Gedichte. Auswahl und  bersetzung von Àxel Sanjosé. Vorwort von Margarida Prats Ripoll. Aachen: Rimbaud Verlag 7
Creation and manipulation in the Catalan version of Translations by Brian Friel 7
La traducció de poesia com a eina de renovació cultural: reflexions sobre Agustí Bartra i Miquel Desclot traductors 6
What the analysis of style in translation can say. Disentangling styles in Giovanni Giudici's translations of poetry 6
Creación de lugar, multimodalidad y mediatización. Resistencia a los actos racistas contra la comunidad afroperuana y la interrelación entre el paisaje semiótico offline-online 6
¿Independencia o secesión en Cataluña? Una aproximación cuantitativa a través de marcos conceptuales aplicados al estudio crítico del discurso 6
Eracle, Illo e le nozze di Iole (A proposito di Trach. 1219-1252) 5
Llengua, identitat i traducció: Translations de Brian Friel en català. 5
Il monastero di San Juán de la Peña e il Santo Graal 4
Robert Frost’s voices of common people in Spanish and Catalan 4
Mímesis de la oralidad y poesía: la traducción al italiano de “The Death of the Hired Man” de Robert Frost 3
Traducir los recursos fónicos en el poema en prosa "La Notte" de Dino Campana. 3
Totale 237
Categoria #
all - tutte 1.061
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 130
Totale 1.191


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/202446 0 0 0 0 0 22 1 4 3 4 9 3
2024/2025191 3 10 6 81 53 38 0 0 0 0 0 0
Totale 237