Sfoglia per Autore
The Censorship of Translation in Fascist Italy
2000 Rundle Christopher
Resisting Foreign Penetration: the Anti-translation Campaign in Italy in the Wake of the Ethiopian War
2004 CHRISTOPHER RUNDLE
Importazione avvelenatrice: la traduzione e la censura nell’Italia fascista
2004 Christopher Rundle
Subtitle Project
2005 Chris Rundle
La Traduzione nei sistemi fascisti: Italia, Germania e Spagna. Una giornata di studi/Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain.A Colloquium.
2005 C. Rundle; K. Sturge
inTRAlinea. Online Translation Journal
2005 Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin
Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain A Colloquium
2005 Chris Rundle; Kate Sturge
Alcune riflessioni sul ruolo della prova finale e dell'insegnamento della traduzione verso la lingua straniera nella laurea triennale in mediazione
2005 c.rundle
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli
2005 Christopher Rundle
inTRAlinea. Online Translation Journal
2006 Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli
2006 Christopher Rundle
inTRAlinea. Online Translation Journal
2007 Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin
Black, red and all the shades of grey in between
2007 C. Rundle
Harrison Town, Shady Grove and Georgie
2007 Chris Rundle
inTRAlinea. Online Translation Journal
2008 Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin
An Interdisciplinary View of Censorship: Case Studies of Italian Fascism and Beyond
2008 Christopher Rundle
The Subtitle Project. A vocational education initiative
2008 Christopher Rundle
inTRAlinea. Online Translation Journal
2009 Giovanni Nadiani; Christopher Rundle; Federico Zanettin
‘Dialects’: a translation challenge.
2009 Michela Giorgio Marrano; Giovanni Nadiani; Chris Rundle
Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia
2009 Michela Giorgio Marrano; Giovanni Nadiani; Chris Rundle
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
The Censorship of Translation in Fascist Italy | Rundle Christopher | 2000-01-01 | TRANSLATOR | - | 1.01 Articolo in rivista | Rundle2000_postprint.pdf |
Resisting Foreign Penetration: the Anti-translation Campaign in Italy in the Wake of the Ethiopian War | CHRISTOPHER RUNDLE | 2004-01-01 | - | Bordighera Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Importazione avvelenatrice: la traduzione e la censura nell’Italia fascista | Christopher Rundle | 2004-01-01 | IL TRADUTTORE NUOVO | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Subtitle Project | Chris Rundle | 2005-01-01 | - | - | 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca | - |
La Traduzione nei sistemi fascisti: Italia, Germania e Spagna. Una giornata di studi/Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain.A Colloquium. | C. Rundle; K. Sturge | 2005-01-01 | MEDIAZIONI | - | 1.06 Abstract in rivista | - |
inTRAlinea. Online Translation Journal | Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin | 2005-01-01 | - | Università di Bologna | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
Translation in Fascist Systems: Italy, Germany, Spain A Colloquium | Chris Rundle; Kate Sturge | 2005-01-01 | - | - | 7.12 Attività espositiva:Mostra o Esposizione | - |
Alcune riflessioni sul ruolo della prova finale e dell'insegnamento della traduzione verso la lingua straniera nella laurea triennale in mediazione | c.rundle | 2005-01-01 | - | CUEC | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli | Christopher Rundle | 2005-01-01 | - | - | 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca | - |
inTRAlinea. Online Translation Journal | Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin | 2006-01-01 | - | Università di Bologna | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
La formazione dei sottotitolatori: da un’indagine di mercato alla progettazione di un modello di qualità nei sottotitoli | Christopher Rundle | 2006-01-01 | - | - | 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca | - |
inTRAlinea. Online Translation Journal | Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin | 2007-01-01 | - | Università di Bologna | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
Black, red and all the shades of grey in between | C. Rundle | 2007-01-01 | TIMES HIGHER EDUCATION SUPPLEMENT | - | 1.03 Recensione in rivista | - |
Harrison Town, Shady Grove and Georgie | Chris Rundle | 2007-01-01 | - | - | 7.10 Prodotto artistico e spettacolare: Manufatto | - |
inTRAlinea. Online Translation Journal | Christopher Rundle; Giovanni Nadiani; Federico Zanettin | 2008-01-01 | - | Università di Bologna | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
An Interdisciplinary View of Censorship: Case Studies of Italian Fascism and Beyond | Christopher Rundle | 2008-01-01 | SOUTH EUROPEAN SOCIETY & POLITICS | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
The Subtitle Project. A vocational education initiative | Christopher Rundle | 2008-01-01 | THE INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
inTRAlinea. Online Translation Journal | Giovanni Nadiani; Christopher Rundle; Federico Zanettin | 2009-01-01 | - | Università di Bologna | 8.01 Ruolo editoriale in rivista | - |
‘Dialects’: a translation challenge. | Michela Giorgio Marrano; Giovanni Nadiani; Chris Rundle | 2009-01-01 | INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL | - | 1.01 Articolo in rivista | M. Giorgio Marrano, G. Nadiani .pdf |
Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia | Michela Giorgio Marrano; Giovanni Nadiani; Chris Rundle | 2009-01-01 | INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL | Dipartimento SITLEC - Università di Bologna | 3.02 Curatela | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile