L’articolo costituisce una prima versione del capitolo sull’Othello del volume di Elena Randi, I primordi della regia. Nei cantieri teatrali di Hugo, Vigny, Dumas. In particolare, vi si mette in luce la funzione registica detenuta da Vigny, nella specifica situazione anche Dramaturg. Una parte dell’analisi affronta il problema delle fonti alle quali Vigny si è ispirato per la sua traduzione e revisione dell’Othello shakespeariano.
RANDI, E. (2008). L'"Othello" di Vigny: il traduttore-metteur en scène si fa procuratore dell'autore. IL CASTELLO DI ELSINORE, XXI, n. 57, 71-106.
L'"Othello" di Vigny: il traduttore-metteur en scène si fa procuratore dell'autore
RANDI, ELENA
2008
Abstract
L’articolo costituisce una prima versione del capitolo sull’Othello del volume di Elena Randi, I primordi della regia. Nei cantieri teatrali di Hugo, Vigny, Dumas. In particolare, vi si mette in luce la funzione registica detenuta da Vigny, nella specifica situazione anche Dramaturg. Una parte dell’analisi affronta il problema delle fonti alle quali Vigny si è ispirato per la sua traduzione e revisione dell’Othello shakespeariano.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


