Si coglie la occasione di recensire la traduzione in castigliano del trattato sulle "Due Rome" di Manuele Crisolora di Inmaculada Pérez Martìn, per tornare sulla importanza dell'operato dell'umanista bizantino in Italia per la diffusione della lingua e della cultura greca nell'Umanesimo (inizio secolo XV) e sullo stato degli studi.
VESPIGNANI G. (2021). Recensione de Manuel Crisoloras, Elogio de las dos Romas, ed. y trad. de I. PÉREZ MARTÍN, Reus (Tarragona), 2022. BIZANTINISTICA, XXII, 245-249.
Recensione de Manuel Crisoloras, Elogio de las dos Romas, ed. y trad. de I. PÉREZ MARTÍN, Reus (Tarragona), 2022.
VESPIGNANI G.
2021
Abstract
Si coglie la occasione di recensire la traduzione in castigliano del trattato sulle "Due Rome" di Manuele Crisolora di Inmaculada Pérez Martìn, per tornare sulla importanza dell'operato dell'umanista bizantino in Italia per la diffusione della lingua e della cultura greca nell'Umanesimo (inizio secolo XV) e sullo stato degli studi.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


