Si coglie la occasione di recensire la traduzione in castigliano del trattato sulle "Due Rome" di Manuele Crisolora di Inmaculada Pérez Martìn, per tornare sulla importanza dell'operato dell'umanista bizantino in Italia per la diffusione della lingua e della cultura greca nell'Umanesimo (inizio secolo XV) e sullo stato degli studi.

VESPIGNANI G. (2021). Recensione de Manuel Crisoloras, Elogio de las dos Romas, ed. y trad. de I. PÉREZ MARTÍN, Reus (Tarragona), 2022. BIZANTINISTICA, XXII, 245-249.

Recensione de Manuel Crisoloras, Elogio de las dos Romas, ed. y trad. de I. PÉREZ MARTÍN, Reus (Tarragona), 2022.

VESPIGNANI G.
2021

Abstract

Si coglie la occasione di recensire la traduzione in castigliano del trattato sulle "Due Rome" di Manuele Crisolora di Inmaculada Pérez Martìn, per tornare sulla importanza dell'operato dell'umanista bizantino in Italia per la diffusione della lingua e della cultura greca nell'Umanesimo (inizio secolo XV) e sullo stato degli studi.
2021
VESPIGNANI G. (2021). Recensione de Manuel Crisoloras, Elogio de las dos Romas, ed. y trad. de I. PÉREZ MARTÍN, Reus (Tarragona), 2022. BIZANTINISTICA, XXII, 245-249.
VESPIGNANI G.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/907330
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact