In the several Japanese versions of William Wyler’s feature film, Catherine Earnshaw is often presented in translation through a linguistic identity that indexes a series of stereotypes around which the style of Japanese women’s language has crystallized. On the basis of four Japanese versions of Wuthering Heights and starting from contemporary sociolinguistics studies, I will try to highlight how Japanese subtitling and dubbing have contributed – thanks to the mediation of foreign bodies – to converge towards the strategy of adaptation with the aim of consolidating gender discrimination which is still difficult to eradicate in contemporary Japanese society.

Francesco Vitucci (2022). Un'analisi del Women's Language nei sottotitoli e nei doppiaggi giapponesi di Catherine Earnshaw nei lungometraggi di William Wyler e Mary Soan-Peter Kosminsky. QUADERNI DI SEMANTICA, 7-8, 257-285.

Un'analisi del Women's Language nei sottotitoli e nei doppiaggi giapponesi di Catherine Earnshaw nei lungometraggi di William Wyler e Mary Soan-Peter Kosminsky.

Francesco Vitucci
2022

Abstract

In the several Japanese versions of William Wyler’s feature film, Catherine Earnshaw is often presented in translation through a linguistic identity that indexes a series of stereotypes around which the style of Japanese women’s language has crystallized. On the basis of four Japanese versions of Wuthering Heights and starting from contemporary sociolinguistics studies, I will try to highlight how Japanese subtitling and dubbing have contributed – thanks to the mediation of foreign bodies – to converge towards the strategy of adaptation with the aim of consolidating gender discrimination which is still difficult to eradicate in contemporary Japanese society.
2022
Francesco Vitucci (2022). Un'analisi del Women's Language nei sottotitoli e nei doppiaggi giapponesi di Catherine Earnshaw nei lungometraggi di William Wyler e Mary Soan-Peter Kosminsky. QUADERNI DI SEMANTICA, 7-8, 257-285.
Francesco Vitucci
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/899069
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact