Despite the central place occupied by language transfer of audiovisual products, particularly in the European cinema and television sector, audience perception of both dubbing and subtitling is a largely neglected field of study and research. When, however, we start looking into the available research on the perception of translated humor and, more specifically, of the perception of humor as rendered into another language by subtitles, we realize that this is an even more neglected and unexplored field of study. This paper will attempt to address the effectiveness of subtitles in the appreciation and perception of humor, and, more specifically, will present an overview of the scant literature and research published on this subject. © Walter de Gruyter.
Antonini R. (2005). The perception of subtitled humor in Italy. HUMOR, 18(2), 209-225 [10.1515/humr.2005.18.2.209].
The perception of subtitled humor in Italy
Antonini R.
2005
Abstract
Despite the central place occupied by language transfer of audiovisual products, particularly in the European cinema and television sector, audience perception of both dubbing and subtitling is a largely neglected field of study and research. When, however, we start looking into the available research on the perception of translated humor and, more specifically, of the perception of humor as rendered into another language by subtitles, we realize that this is an even more neglected and unexplored field of study. This paper will attempt to address the effectiveness of subtitles in the appreciation and perception of humor, and, more specifically, will present an overview of the scant literature and research published on this subject. © Walter de Gruyter.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
The perception of subtitled humour in Italy.pdf
Open Access dal 28/07/2006
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione
137.94 kB
Formato
Adobe PDF
|
137.94 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.