La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la documentazione. Bensoussan cita infatti le sue traduzioni senza aggiungere note bibliografiche; è stato dunque necessario risalire alle opere originali, rinvenire le traduzioni in francese, e reperire poi, laddove esistevano, le traduzioni attestate in italiano delle opere citate. Il lavoro di documentazione è stato dunque basilare al fine di trasmettere al lettore italiano l'idea di come, anche nella sua lingua, alcuni problemi fossero stati risolti, altri lasciati insoluti.

C. Elefante (2009). La traduzione: passerella tra culture. MILANO : Bompiani.

La traduzione: passerella tra culture

ELEFANTE, CHIARA
2009

Abstract

La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la documentazione. Bensoussan cita infatti le sue traduzioni senza aggiungere note bibliografiche; è stato dunque necessario risalire alle opere originali, rinvenire le traduzioni in francese, e reperire poi, laddove esistevano, le traduzioni attestate in italiano delle opere citate. Il lavoro di documentazione è stato dunque basilare al fine di trasmettere al lettore italiano l'idea di come, anche nella sua lingua, alcuni problemi fossero stati risolti, altri lasciati insoluti.
2009
Albert Bensoussan
Il saggio tradotto, dal titolo La traduction, passerelle entre les cultures, fa parte del più ampio volume sulla traduzione di Albert Bensoussan, Confessions d'un traitre. Essais sur la traduction. Il saggio in questione, in particolare, analizza le strategie traduttive messe in campo da Bensoussan, traduttore, specialista in traduttologia e professore universitario, durante la sua lunga attività di traduttore dalla lingua spagnola in francese. Bensoussan prende in esame soprattutto le difficoltà nel tradurre scrittori contemporanei sudamericani, che utilizzano dunque tutte le risorse linguistiche per allontanarsi dallo standard spagnolo.
C. Elefante (2009). La traduzione: passerella tra culture. MILANO : Bompiani.
C. Elefante
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/87351
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact