Guglielmo Gabbiadini (2021). Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke. CULTURA TEDESCA, 60, 229-242.

Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke

Guglielmo Gabbiadini
2021

Abstract

Im Frühwerk Peter Handkes bilden die Bilder des Schriftstellers und des Übersetzers eine diskursive Allianz, die in Fragen der Poetik für die darauf folgenden Jahre Orientierungshilfe bot. Dieser Artikel untersucht die komplexe Beziehung zwischen Schreiben und Übersetzen in Handkes Œuvre und beleuchtet aus ungewohntem Blickwinkel die faszinierenden Verbindungen zwischen biografischer Erfahrung und literarischer Selbstgestaltung im Spiegel der Übersetzungspraxis.
2021
Guglielmo Gabbiadini (2021). Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke. CULTURA TEDESCA, 60, 229-242.
Guglielmo Gabbiadini
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/849869
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact