Guglielmo Gabbiadini (2021). Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke. CULTURA TEDESCA, 60(Giugno), 229-242.

Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke

Guglielmo Gabbiadini
2021

Abstract

Im Frühwerk Peter Handkes bilden die Bilder des Schriftstellers und des Übersetzers eine diskursive Allianz, die in Fragen der Poetik für die darauf folgenden Jahre Orientierungshilfe bot. Dieser Artikel untersucht die komplexe Beziehung zwischen Schreiben und Übersetzen in Handkes Œuvre und beleuchtet aus ungewohntem Blickwinkel die faszinierenden Verbindungen zwischen biografischer Erfahrung und literarischer Selbstgestaltung im Spiegel der Übersetzungspraxis.
2021
Guglielmo Gabbiadini (2021). Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke. CULTURA TEDESCA, 60(Giugno), 229-242.
Guglielmo Gabbiadini
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
GABBIADINI_CT_60.pdf

accesso riservato

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per accesso riservato
Dimensione 1.44 MB
Formato Adobe PDF
1.44 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/849869
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact