Guglielmo Gabbiadini (2021). Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke. CULTURA TEDESCA, 60(Giugno), 229-242.
Der Schriftsteller und der Übersetzer. Einige Beobachtungen zu einer spannungsvollen Wechselbeziehung beim frühen Peter Handke
Guglielmo Gabbiadini
2021
Abstract
Im Frühwerk Peter Handkes bilden die Bilder des Schriftstellers und des Übersetzers eine diskursive Allianz, die in Fragen der Poetik für die darauf folgenden Jahre Orientierungshilfe bot. Dieser Artikel untersucht die komplexe Beziehung zwischen Schreiben und Übersetzen in Handkes Œuvre und beleuchtet aus ungewohntem Blickwinkel die faszinierenden Verbindungen zwischen biografischer Erfahrung und literarischer Selbstgestaltung im Spiegel der Übersetzungspraxis.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
GABBIADINI_CT_60.pdf
accesso riservato
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per accesso riservato
Dimensione
1.44 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.44 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.