The essay deals with a very rare edition of an Italian-German lexicon from the end of the fifteenth century, which belongs to the popular series of the Solennissimo vocabolista, whose first printed edition was the one published in 1479 in Bologna by Domenico de’ Lapi. The described edition was published without printing notes and was attributed to Johann Besicken, who should have printed it in Rome at the end of the fifteenth century. A careful analysis of the mise en texte and of the types used in the edition led the author to the conclusion that it should have been published in Rome in the same years by the German printer Bartholomäus Guldinbeck, rather than by Besicken. Only two items of the edition survive and both are incomplete. The essay contains the detailed bibliographical description of both surviving items, the one held at State Archive in Rome, the other one, coming from the Himmelgartenbibliothek in Nordhausen (Germany), belongs to the St. Blasii-Kirchenbibliothek of that city and is now held in the city museum in Nordhausen, the Flohburg. The essay also includes a detailed description of life and activity of the German printer Johann Besicken, accompanied by a rich and updated bibliography.

Johann Besicken o Bartholomäus Guldinbeck? Nuova ipotesi attributiva per due esemplari di ‘Solennissimo vocabolista’

Federica Fabbri
Primo
Writing – Original Draft Preparation
2016

Abstract

The essay deals with a very rare edition of an Italian-German lexicon from the end of the fifteenth century, which belongs to the popular series of the Solennissimo vocabolista, whose first printed edition was the one published in 1479 in Bologna by Domenico de’ Lapi. The described edition was published without printing notes and was attributed to Johann Besicken, who should have printed it in Rome at the end of the fifteenth century. A careful analysis of the mise en texte and of the types used in the edition led the author to the conclusion that it should have been published in Rome in the same years by the German printer Bartholomäus Guldinbeck, rather than by Besicken. Only two items of the edition survive and both are incomplete. The essay contains the detailed bibliographical description of both surviving items, the one held at State Archive in Rome, the other one, coming from the Himmelgartenbibliothek in Nordhausen (Germany), belongs to the St. Blasii-Kirchenbibliothek of that city and is now held in the city museum in Nordhausen, the Flohburg. The essay also includes a detailed description of life and activity of the German printer Johann Besicken, accompanied by a rich and updated bibliography.
Federica Fabbri
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11585/810622
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact