The ms. Par. Suppl. Gr. 388 contains, to date, the oldest medieval Latin translations of Greek poetic texts, written in line spacing, probably by Moses of Bergamo. This paper provides an edition of the Theognidean translation (vv. 1-256, 269-74, 1231-36), along with an overall evaluation, in order to frame the modus operandi of the translator, who is also capable of working ope ingenii on the Theognidean text with some appreciable interventions.
Condello F., A.A. (2020). La prima traduzione di Teognide: sull’interlineare latina del Par. Suppl. Gr. 388. RES PUBLICA LITTERARUM, 43, 86-139.
La prima traduzione di Teognide: sull’interlineare latina del Par. Suppl. Gr. 388
Condello F.
;Aleotti A.
2020
Abstract
The ms. Par. Suppl. Gr. 388 contains, to date, the oldest medieval Latin translations of Greek poetic texts, written in line spacing, probably by Moses of Bergamo. This paper provides an edition of the Theognidean translation (vv. 1-256, 269-74, 1231-36), along with an overall evaluation, in order to frame the modus operandi of the translator, who is also capable of working ope ingenii on the Theognidean text with some appreciable interventions.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
05_Aleotti-Condello_RPL_2020_bozze.pdf
accesso riservato
Descrizione: Articolo
Tipo:
Postprint
Licenza:
Licenza per accesso riservato
Dimensione
483.84 kB
Formato
Adobe PDF
|
483.84 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.