This study examines the reasons why the television series The West Wing did not have the huge success in Italy that it had had elsewhere. Over and above the supposition that the series lacked in appeal for simple marketing mistakes such as poor scheduling and the public’s lack of engagement with matters of US politics, it is likely that issues concerning translation may have also had an adverse impact. One of the hardest hurdles facing the translator of the series concerned the management of dialogue that often consisted of witty repartee delivered at fast speed while actors were on the move ‘walking and talking’. Following a brief and critical overview of the Italian dub of the episode In Excelsis Deo, a variety of lingua-cultural issues that the translation and dub had to deal with will be explored. An interview with the dubbing translator reveals how references to sex, violence and religion are flattened throughout the original script’s to the Italian screen.

Chiaro, D. (2016). ‘Walk and Talk’ in Italian : Dubbing Cool Politics. INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, 18(1), 1-20.

‘Walk and Talk’ in Italian : Dubbing Cool Politics

CHIARO, DELIA CARMELA
2016

Abstract

This study examines the reasons why the television series The West Wing did not have the huge success in Italy that it had had elsewhere. Over and above the supposition that the series lacked in appeal for simple marketing mistakes such as poor scheduling and the public’s lack of engagement with matters of US politics, it is likely that issues concerning translation may have also had an adverse impact. One of the hardest hurdles facing the translator of the series concerned the management of dialogue that often consisted of witty repartee delivered at fast speed while actors were on the move ‘walking and talking’. Following a brief and critical overview of the Italian dub of the episode In Excelsis Deo, a variety of lingua-cultural issues that the translation and dub had to deal with will be explored. An interview with the dubbing translator reveals how references to sex, violence and religion are flattened throughout the original script’s to the Italian screen.
2016
Chiaro, D. (2016). ‘Walk and Talk’ in Italian : Dubbing Cool Politics. INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, 18(1), 1-20.
Chiaro, Delia
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Delia Chiaro (2016) ‘Walk and Talk’ in Italian_inTRAlinea Contributions.pdf

accesso aperto

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione 331.22 kB
Formato Adobe PDF
331.22 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/573582
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact