This paper deals with the translation of video games, an emerging topic in audiovisual translation and software localisation, which has known a dramatic market expansion in recent years. Focusing in particular on the constitutive features of the medium and on the vibrant culture of user communities, we seek to lay the foundations for a functional approach to video game translation.

Gianna Tarquini (2013). Un public de nouvelle génération : divertissement, numérisation et interaction. REVUE INTERNATIONALE D'ÉTUDES EN LANGUES MODERNES APPLIQUÉES, 6/2013, 14-23.

Un public de nouvelle génération : divertissement, numérisation et interaction

TARQUINI, GIANNA
2013

Abstract

This paper deals with the translation of video games, an emerging topic in audiovisual translation and software localisation, which has known a dramatic market expansion in recent years. Focusing in particular on the constitutive features of the medium and on the vibrant culture of user communities, we seek to lay the foundations for a functional approach to video game translation.
2013
Gianna Tarquini (2013). Un public de nouvelle génération : divertissement, numérisation et interaction. REVUE INTERNATIONALE D'ÉTUDES EN LANGUES MODERNES APPLIQUÉES, 6/2013, 14-23.
Gianna Tarquini
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/306786
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact