Der dem kommunikativen Ansatz verpflichtete Fremdsprachenunterricht – und damit auch der Unterricht Deutsch als Fremdsprache (DaF) – sieht als eine Hauptaufgabe, Lernende zum erfolgreichen sprachlichen Handeln in Situationen des privaten und beruflichen Alltags zu befähigen. Eine der wichtigsten Textsorten sprachlichen (Alltags-)Handelns ist zweifelsohne das Gespräch. Wie inzwischen vielfach gezeigt werden konnte, sind es insbesondere pragmatische und diskursive Merkmale gesprochener Sprache, die über das Gelingen von mündlicher dialogischer Kommunikation entscheiden. Zu diesen Merkmalen gehören unter vielen anderen Sprecherwechsel, interaktive Sprecher- und Hörersignale sowie Routineformeln und –handlungen. Der vorliegende Beitrag geht deshalb der Frage nach, ob und in welchem Umfang sich diese Merkmale in (Modell-)Dialogen von Lehrwerken DaF finden. Beginnend mit einer Standortbestimmung hinsichtlich der Begriffe kommunikative Kompetenz und Authentizität sowie der Gesprochene-Sprache-Forschung und nach einem Überblick über einige allgemeine Merkmale gesprochener Sprache werden die oben genannten pragmatischen und diskursiven Aspekte in den Blick genommen und insbesondere ihre Relevanz für eine erfolgreiche Verständigung in interkulturellen Kommunikationssituationen aufgezeigt. Mit Hilfe einer Checkliste werden im Anschluss daran (Modell-)Dialoge ausgewählter Lehrwerke daraufhin untersucht, inwieweit sie diese pragmatischen und diskursiven Merkmale enthalten.

Entschuldigung. Sprechen Sie Deutsch? – Ein Beitrag zur Relevanz der Gesprochene-Sprache-Forschung für die Vermittlung von Deutsch als Fremdsprache.

RIEGER, MARIA ANTOINETTE
2004

Abstract

Der dem kommunikativen Ansatz verpflichtete Fremdsprachenunterricht – und damit auch der Unterricht Deutsch als Fremdsprache (DaF) – sieht als eine Hauptaufgabe, Lernende zum erfolgreichen sprachlichen Handeln in Situationen des privaten und beruflichen Alltags zu befähigen. Eine der wichtigsten Textsorten sprachlichen (Alltags-)Handelns ist zweifelsohne das Gespräch. Wie inzwischen vielfach gezeigt werden konnte, sind es insbesondere pragmatische und diskursive Merkmale gesprochener Sprache, die über das Gelingen von mündlicher dialogischer Kommunikation entscheiden. Zu diesen Merkmalen gehören unter vielen anderen Sprecherwechsel, interaktive Sprecher- und Hörersignale sowie Routineformeln und –handlungen. Der vorliegende Beitrag geht deshalb der Frage nach, ob und in welchem Umfang sich diese Merkmale in (Modell-)Dialogen von Lehrwerken DaF finden. Beginnend mit einer Standortbestimmung hinsichtlich der Begriffe kommunikative Kompetenz und Authentizität sowie der Gesprochene-Sprache-Forschung und nach einem Überblick über einige allgemeine Merkmale gesprochener Sprache werden die oben genannten pragmatischen und diskursiven Aspekte in den Blick genommen und insbesondere ihre Relevanz für eine erfolgreiche Verständigung in interkulturellen Kommunikationssituationen aufgezeigt. Mit Hilfe einer Checkliste werden im Anschluss daran (Modell-)Dialoge ausgewählter Lehrwerke daraufhin untersucht, inwieweit sie diese pragmatischen und diskursiven Merkmale enthalten.
2004
Germanistentreffen Tagungsbeiträge Deutschland Italien Bari 2003
391
415
M. A. Rieger
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/24349
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact