Parallel corpora have long been awaited in simultaneous interpreting studies in order to validate existing theories and models. The present paper illustrates the development of the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC), an open, parallel, multilingual (English, Italian and Spanish), POS-tagged corpus of European Parliament source speeches and simultaneously interpreted target speeches. The aim of the project is to study recurrent lexical patterns and morphosyntactical structures across all the possible language combinations and directions, and verify empirically whether different strategies can be detected when interpreting from a Germanic language into a Romance one and vice-versa, or between two Romance languages. EPIC is freely available on-line for the research community to use and contribute to.

Studying directionality in simultaneous interpreting through an electronic corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus) / Monti, Cristina; Bendazzoli, Claudio; Sandrelli, Annalisa; Russo, Mariachiara. - In: META. - ISSN 0026-0452. - ELETTRONICO. - 50(4):(2005), pp. ---. (Intervento presentato al convegno For a Proactive Translatology. Convegno internazionale organizzato per il 50 anniversario della rivista META tenutosi a Montreal, Canada nel 7-9 aprile 2005).

Studying directionality in simultaneous interpreting through an electronic corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus)

Monti, Cristina
;
Bendazzoli, Claudio
;
Sandrelli, Annalisa
;
Russo, Mariachiara
2005

Abstract

Parallel corpora have long been awaited in simultaneous interpreting studies in order to validate existing theories and models. The present paper illustrates the development of the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC), an open, parallel, multilingual (English, Italian and Spanish), POS-tagged corpus of European Parliament source speeches and simultaneously interpreted target speeches. The aim of the project is to study recurrent lexical patterns and morphosyntactical structures across all the possible language combinations and directions, and verify empirically whether different strategies can be detected when interpreting from a Germanic language into a Romance one and vice-versa, or between two Romance languages. EPIC is freely available on-line for the research community to use and contribute to.
2005
-
-
Studying directionality in simultaneous interpreting through an electronic corpus: EPIC (European Parliament Interpreting Corpus) / Monti, Cristina; Bendazzoli, Claudio; Sandrelli, Annalisa; Russo, Mariachiara. - In: META. - ISSN 0026-0452. - ELETTRONICO. - 50(4):(2005), pp. ---. (Intervento presentato al convegno For a Proactive Translatology. Convegno internazionale organizzato per il 50 anniversario della rivista META tenutosi a Montreal, Canada nel 7-9 aprile 2005).
Monti, Cristina; Bendazzoli, Claudio; Sandrelli, Annalisa; Russo, Mariachiara
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/20129
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 40
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact