This paper presents an overview of current approaches to the use of the web as a linguistic corpus and highlights the advantages (as well as inevitable pitfalls) these may bring to translators' work. To illustrate the point, an example is made of different ways in which web-derived corpora can be profitably applied to a specialised translation task.
Ferraresi Adriano (2009). Google and beyond: web-as-corpus methodologies for translators. REVISTA TRADUMÀTICA, 7, ---.
Google and beyond: web-as-corpus methodologies for translators
FERRARESI, ADRIANO
2009
Abstract
This paper presents an overview of current approaches to the use of the web as a linguistic corpus and highlights the advantages (as well as inevitable pitfalls) these may bring to translators' work. To illustrate the point, an example is made of different ways in which web-derived corpora can be profitably applied to a specialised translation task.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.