Cet article propose un outil de description des choix adoptés pour la traduction des éléments liés à la culture (par la suite ELC) de tout texte-source. Après une définition des termes-clé du texte – «culture» et «ELC» – et une discussion sur leur (in)traduisibilité, l’article présente une taxinomie qui pourra être utilisée pour décrire d’une façon objective les différentes stratégies de reproduction des ELC à l’intérieur d’une traduction (ou d’un corpus de traductions). La dernière partie de l’article est consacrée à l’exemplification des catégories proposées dans la taxinomie, avec des exemples appartenant à plusieurs typologies textuelles et engageant de différents couples de langues-cultures (allemand, anglais, français > italien).

La traduction des éléments liés à la culture. Un outil de description et d’analyse / F. Regattin. - In: FORUM. - ISSN 1598-7647. - STAMPA. - 5(1):(2007), pp. 193-215.

La traduction des éléments liés à la culture. Un outil de description et d’analyse

REGATTIN, FABIO
2007

Abstract

Cet article propose un outil de description des choix adoptés pour la traduction des éléments liés à la culture (par la suite ELC) de tout texte-source. Après une définition des termes-clé du texte – «culture» et «ELC» – et une discussion sur leur (in)traduisibilité, l’article présente une taxinomie qui pourra être utilisée pour décrire d’une façon objective les différentes stratégies de reproduction des ELC à l’intérieur d’une traduction (ou d’un corpus de traductions). La dernière partie de l’article est consacrée à l’exemplification des catégories proposées dans la taxinomie, avec des exemples appartenant à plusieurs typologies textuelles et engageant de différents couples de langues-cultures (allemand, anglais, français > italien).
2007
La traduction des éléments liés à la culture. Un outil de description et d’analyse / F. Regattin. - In: FORUM. - ISSN 1598-7647. - STAMPA. - 5(1):(2007), pp. 193-215.
F. Regattin
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/105494
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact