Riassunto L’articolo si apre con una rassegna ragionata degli studi a carattere linguistico dedicati alla letteratura per l’infanzia, seguita dall’analisi di alcuni libri per l’infanzia (albi illustrati) a carattere “metalinguistico”: che esplicitamente mettono a tema la lingua e le sue proprietà, o implicitamente si pongono l’obiettivo di supportare lo sviluppo della competenza linguistica e metalinguistica nell’età della crescita attraverso modalità raffinate e inventive. L’analisi offre l’occasione per tracciare un ritratto dell’italiano per l’infanzia oggi, tra prudenza normativa, aperture al parlato e tendenza al ricalco di strutture tipiche di altre lingue, legata a interferenze nel processo traduttivo. Résumé L’article s’ouvre sur les études linguistiques consacrées à la littérature jeunesse, suivies de l’analyse de quelques albums illustrés « métalinguistiques », des ouvrages consacrés à la langue et ses propriétés, ou qui visent à soutenir le développement des compétences linguistiques et métalinguistiques durant l’enfance, à travers des procédés raffinés et inventifs. Cette analyse permet de dresser un portrait de l’italien pour enfants d’aujourd’hui, entre prudence normative, ouverture à la langue orale et tendance au calque de structures propres à d’autres langues, liée à des interférences dans le processus de traduction.
De Santis, C. (2025). Lingua e linguaggi nella letteratura per l’infanzia in Italia: gli albi illustrati. NARRATIVA, 47, 25-38 [10.4000/15czi].
Lingua e linguaggi nella letteratura per l’infanzia in Italia: gli albi illustrati
De Santis, Cristiana
2025
Abstract
Riassunto L’articolo si apre con una rassegna ragionata degli studi a carattere linguistico dedicati alla letteratura per l’infanzia, seguita dall’analisi di alcuni libri per l’infanzia (albi illustrati) a carattere “metalinguistico”: che esplicitamente mettono a tema la lingua e le sue proprietà, o implicitamente si pongono l’obiettivo di supportare lo sviluppo della competenza linguistica e metalinguistica nell’età della crescita attraverso modalità raffinate e inventive. L’analisi offre l’occasione per tracciare un ritratto dell’italiano per l’infanzia oggi, tra prudenza normativa, aperture al parlato e tendenza al ricalco di strutture tipiche di altre lingue, legata a interferenze nel processo traduttivo. Résumé L’article s’ouvre sur les études linguistiques consacrées à la littérature jeunesse, suivies de l’analyse de quelques albums illustrés « métalinguistiques », des ouvrages consacrés à la langue et ses propriétés, ou qui visent à soutenir le développement des compétences linguistiques et métalinguistiques durant l’enfance, à travers des procédés raffinés et inventifs. Cette analyse permet de dresser un portrait de l’italien pour enfants d’aujourd’hui, entre prudence normative, ouverture à la langue orale et tendance au calque de structures propres à d’autres langues, liée à des interférences dans le processus de traduction.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Narrativa47_DeSantis.pdf
accesso aperto
Tipo:
Versione (PDF) editoriale / Version Of Record
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione
238.12 kB
Formato
Adobe PDF
|
238.12 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


