CASTAGNOLI, SARA
CASTAGNOLI, SARA
DIPARTIMENTO DI LINGUE, LETTERATURE E CULTURE MODERNE
Assegnisti
A New Approach to the Analysis of Explicitation in Translation: Multiple (Learner) Translation Corpora
2009 S.Castagnoli
Automatic extraction of Word Combinations from corpora: Evaluating methods and benchmarks
2015 Nissim, Malvina; Castagnoli, Sara; Masini, Francesca; Lebani, Gianluca E.; Passaro, Lucia; Lenci, Alessandro
Corpora for translator education and translation practice
2008 S. Bernardini; S. Castagnoli
Corpora in Translator Training - A Program for an eLearning Course
2010 K. Kunz; S. Castagnoli; N. Kübler
Corpora worth creating: A pilot study on telephone interpreting
2018 castagnoli sara; natacha sarah alexandra niemants
Corpus et bases de données terminologiques : l'intégration au service des usagers
2008 S. Castagnoli
Corpus la Repubblica SSLMIT
2005 Aston C.; Baroni M.; Bernardini S.; Castagnoli S.; Piccioni L.
Da Terminologia a Terminologia a colori
2010 F. Bertaccini; S. Castagnoli; F. La Forgia
Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes
2011 S. Castagnoli; D. Ciobanu; N. Kübler; K. Kunz; A. Volanschi
EOHS Term (http://eohsterm.org/)
2005 C. Agrario; S. Castagnoli; M. Soffritti; E. Zanchetta
EOHS Term: una knowledge base multilingue in materia di sicurezza sul lavoro
2010 C. Agrario; S. Castagnoli
Exploring variation and regularities in translation with multiple translation corpora.
2011 S. Castagnoli
Extracting MWEs from Italian corpora: a case study for refining the POS-pattern methodology
2014 Malvina Nissim; Sara Castagnoli; Francesca Masini
I testi del web: una proposta di classificazione sulla base del corpus PAISÀ
2011 C. Borghetti; S. Castagnoli; M. Brunello
Investigating trainee translators’ contrastive pragmalinguistic competence: a corpus-based analysis of interclausal linkage in learner translations
2016 Castagnoli, Sara
Mapping the Constructicon with SYMPAThy: Italian Word Combinations between fixedness and productivity
2015 Alessandro Lenci; Gianluca Lebani; Marco S. G. Senaldi; Sara Castagnoli; Francesca Masini; Malvina Nissim
Metodi e risorse computazionali per l’estrazione di combinazioni di parole da corpora
2014 Sara Castagnoli; Malvina Nissim; Francesca Masini
POS-patterns or Syntax? Comparing Methods for Extracting Word Combinations
2016 Castagnoli, Sara; Lebani, Gianluca; Lenci, Alessandro.; Masini, Francesca; Nissim, Malvina; Passaro, Lucia.
Regularities and variations in learner translations: A corpus-based study of conjunctive explicitation
2016 Castagnoli, Sara
Regularities and Variations in Learner Translations: a corpus-based study of conjunctive explicitation (Thesis abstract)
2011 S. Castagnoli
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
A New Approach to the Analysis of Explicitation in Translation: Multiple (Learner) Translation Corpora | S.Castagnoli | 2009-01-01 | INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Automatic extraction of Word Combinations from corpora: Evaluating methods and benchmarks | Nissim, Malvina; Castagnoli, Sara; Masini, Francesca; Lebani, Gianluca E.; Passaro, Lucia; Lenci,... Alessandro | 2015-01-01 | - | Accademia University Press | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Corpora for translator education and translation practice | S. Bernardini; S. Castagnoli | 2008-01-01 | - | John Benjamins | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Corpora in Translator Training - A Program for an eLearning Course | K. Kunz; S. Castagnoli; N. Kübler | 2010-01-01 | - | John Benjamins Publishing Company | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Corpora worth creating: A pilot study on telephone interpreting | castagnoli sara; natacha sarah alexandra niemants | 2018-01-01 | INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL | - | 1.01 Articolo in rivista | 2018_Castagnoli-Niemants.pdf |
Corpus et bases de données terminologiques : l'intégration au service des usagers | S. Castagnoli | 2008-01-01 | - | Presses Universitaires de Grenoble | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Corpus la Repubblica SSLMIT | Aston C.; Baroni M.; Bernardini S.; Castagnoli S.; Piccioni L. | 2005-01-01 | - | - | 7.04 Software | - |
Da Terminologia a Terminologia a colori | F. Bertaccini; S. Castagnoli; F. La Forgia | 2010-01-01 | - | BUP | 2.02 Prefazione | - |
Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes | S. Castagnoli; D. Ciobanu; N. Kübler; K. Kunz; A. Volanschi | 2011-01-01 | - | PETER LANG | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
EOHS Term (http://eohsterm.org/) | C. Agrario; S. Castagnoli; M. Soffritti; E. Zanchetta | 2005-01-01 | - | - | 7.04 Software | - |
EOHS Term: una knowledge base multilingue in materia di sicurezza sul lavoro | C. Agrario; S. Castagnoli | 2010-01-01 | - | BUP - Bononia University Press | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Exploring variation and regularities in translation with multiple translation corpora. | S. Castagnoli | 2011-01-01 | RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Extracting MWEs from Italian corpora: a case study for refining the POS-pattern methodology | Malvina Nissim; Sara Castagnoli; Francesca Masini | 2014-01-01 | - | Association for Computational Linguistics | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
I testi del web: una proposta di classificazione sulla base del corpus PAISÀ | C. Borghetti; S. Castagnoli; M. Brunello | 2011-01-01 | - | Carocci Editore | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Investigating trainee translators’ contrastive pragmalinguistic competence: a corpus-based analysis of interclausal linkage in learner translations | Castagnoli, Sara | 2016-01-01 | THE INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Mapping the Constructicon with SYMPAThy: Italian Word Combinations between fixedness and productivity | Alessandro Lenci; Gianluca Lebani; Marco S. G. Senaldi; Sara Castagnoli; Francesca Masini; Malvin...a Nissim | 2015-01-01 | - | CEUR Workshop Proceedings (CEUR-WS.org) | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Metodi e risorse computazionali per l’estrazione di combinazioni di parole da corpora | Sara Castagnoli; Malvina Nissim; Francesca Masini | 2014-01-01 | - | Alma Mater Studiorum - Università di Bologna | 7.13 Rapporto tecnico | - |
POS-patterns or Syntax? Comparing Methods for Extracting Word Combinations | Castagnoli, Sara; Lebani, Gianluca; Lenci, Alessandro.; Masini, Francesca; Nissim, Malvina; Passa...ro, Lucia. | 2016-01-01 | - | Editions Tradulex | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Regularities and variations in learner translations: A corpus-based study of conjunctive explicitation | Castagnoli, Sara | 2016-01-01 | - | Aracne | 3.01 Monografia / trattato scientifico in forma di libro | - |
Regularities and Variations in Learner Translations: a corpus-based study of conjunctive explicitation (Thesis abstract) | S. Castagnoli | 2011-01-01 | THE INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER | - | 1.06 Abstract in rivista | - |