Embora seja, desde sempre, o autor brasileiro considerado “clássico” par excellence, inclusive do ponto de vista do estilo, com aquele seu ideário estético inspirado, dentre outras coisas, na pureza da linguagem, Machado de Assis é, contudo, um escritor muito mais comprometido do que parece não só - conforme foi sobejamente demonstrado - com a sociedade de seu tempo, como também com a língua de seu país, cuja trajetória histórico-cultural, de fato, se reflete bastante na sua escrita. Será, portanto, sobre uma tal aparentemente incontroversa relação do Bruxo do Cosme Velho com um português decalcado dos modelos lusitanos que este artigo pretende agora se debruçar, visando ir além do que separa, no escritor, o discurso metalinguístico da prática linguística, a fim de tentar definir sobretudo em que consiste concretamente, em termos gramaticais, esta prática e assim mensurar o seu grau efetivo de distância em relação aos usos reais tipicamente brasileiros do final do século XIX.
Mulinacci, R. (2024). MACHADO DE ASSIS E O PORTUGUÊS DO BRASIL: (DES)ENCONTROS?. ROMA : SAPIENZA UNIVERSITÀ EDITRICE [10.13133/9788893773508].
MACHADO DE ASSIS E O PORTUGUÊS DO BRASIL: (DES)ENCONTROS?
Roberto Mulinacci
2024
Abstract
Embora seja, desde sempre, o autor brasileiro considerado “clássico” par excellence, inclusive do ponto de vista do estilo, com aquele seu ideário estético inspirado, dentre outras coisas, na pureza da linguagem, Machado de Assis é, contudo, um escritor muito mais comprometido do que parece não só - conforme foi sobejamente demonstrado - com a sociedade de seu tempo, como também com a língua de seu país, cuja trajetória histórico-cultural, de fato, se reflete bastante na sua escrita. Será, portanto, sobre uma tal aparentemente incontroversa relação do Bruxo do Cosme Velho com um português decalcado dos modelos lusitanos que este artigo pretende agora se debruçar, visando ir além do que separa, no escritor, o discurso metalinguístico da prática linguística, a fim de tentar definir sobretudo em que consiste concretamente, em termos gramaticais, esta prática e assim mensurar o seu grau efetivo de distância em relação aos usos reais tipicamente brasileiros do final do século XIX.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.