Il capitolo del libro prende in esame la traduzione in italiano del romanzo Lignes de faille di Nancy Huston, autrice bilingue che scrive sia in francese che in inglese e si autotraduce nell'altra lingua. Il caso di Lignes de faille in italiano è molto particolare perché nonostante il colophon italiano faccia riferimento al titolo in francese, uno studio accurato della traduzione mi ha consetito di scoprire che si tratta in realtà di una traduzione effettuata dall'inglese. Ho quindi preso in esame le tre versioni, italiana, ingese e francese, analizzandone in particolare le scelte grafiche dell'autrice, in particolare rispetto al corsivo, e le relative scelte editoriali nelle tre lingue.

Traduire la voix des enfants: le cas de Lignes de faille de Nancy Huston en traduction italienne / C. Elefante. - STAMPA. - (2010), pp. 211-231.

Traduire la voix des enfants: le cas de Lignes de faille de Nancy Huston en traduction italienne

ELEFANTE, CHIARA
2010

Abstract

Il capitolo del libro prende in esame la traduzione in italiano del romanzo Lignes de faille di Nancy Huston, autrice bilingue che scrive sia in francese che in inglese e si autotraduce nell'altra lingua. Il caso di Lignes de faille in italiano è molto particolare perché nonostante il colophon italiano faccia riferimento al titolo in francese, uno studio accurato della traduzione mi ha consetito di scoprire che si tratta in realtà di una traduzione effettuata dall'inglese. Ho quindi preso in esame le tre versioni, italiana, ingese e francese, analizzandone in particolare le scelte grafiche dell'autrice, in particolare rispetto al corsivo, e le relative scelte editoriali nelle tre lingue.
2010
La littérature française en traduction
211
231
Traduire la voix des enfants: le cas de Lignes de faille de Nancy Huston en traduction italienne / C. Elefante. - STAMPA. - (2010), pp. 211-231.
C. Elefante
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/98959
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact